English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Biri bana

Biri bana tradutor Inglês

7,243 parallel translation
Biri bana bu videoyu gönderdi.
Someone e-mailed me this video.
Biri bana kelepçe getirsin.
Somebody bring me handcuffs.
Onların ne olduğunu biri bana söyleyebilir mi?
ESTRIN : Can someone tell me what those things are?
Birkaç hafta sonra sokaktaydım ve torbacının biri bana silah çekti.
Few weeks later, I'm on the street, the dealer pulls a gun on me.
Biri bana bunu açıklasın.
Somebody talk to me.
Biri bana ülkeden çıkmak isteyen iki adam olduğunu söylediğinde bunun doğru olduğuna inanmam.
If somebody tells me they have two guys who want to get out, I couldn't believe it was true.
Dükkan sahiplerinin hangi hesaba ödeme yaptığını buldum. Sonra adamın biri bana telefon açıp...
I uncovered the account where the shopkeepers were wiring him the money.
Biri bana ne olduğunu anlatabilir mi?
Somebody want to tell me what the hell is going on?
Biri bana "Evet." dedi. Cuma akşamları go-go gecesiymiş.
And someone said, "Yeah, Friday night go-gos."
Biri bana " Bunca yıldır müzik yapıp albüm çıkartıyorsun.
When people ask me to this day, after all the years I've been producing records,
Biri bana da böyle söylemişti.
Grohl : Someone pointed that out to me...
Teknik ekipten biri bana mesaj attı bile.
I already got a text from some of the guys working on tour.
Biri bana neler olduğunu açıklayabilir mi?
Can someone explain what's going on?
Biri bana yardım etsin lütfen!
Somebody help me, please!
Biri bana yasal haklarımı okusun!
Somebody read me the Eighth Amendment!
Eğer biri bana kalbini verme konusunda şaka yapsa göğsünden kendi ellerimle söker alırım onu.
If anyone even joked about giving me their heart, I would rip it out of their chest with my bare hands.
Biri bana eskiden çıktığınızı söyledi.
Somebody told me you guys went out once.
Doktorun biri bana psikopat tanısı koydu.
One doctor even diagnosed me as psychopathic.
En azından biri bana saygı duyuyor.
At least someone respects me.
Biri bana bu gözle bakalı ya da çıkma teklifinde bulunalı uzun zaman oldu.
It's been a long time since a man looked at me the way he looks at me or planned a date for me.
lütfen, lütfen biri bana yardım etsin.
Please. Please. Someone help me.
Bir zamanlar biri bana olmak istediğin kişi olmalısın demişti.
Someone once told me I could be whoever I wanted to be.
Biri sana, biri bana.
One for you, one for me.
Biri bana doğru olanı söyleyebilir mi?
Does someone wanna tell me the right one?
Keşke biri bana bulaşsa.
I wish somebody would try me though.
Hoşlandığım biri var ama sanırım o bana karşı böyle hissetmiyor.
I like her... but I don't think she feels the same way.
Bana Nina'nın gideceği yerleri söyleyen biri var.
Someone tells me where Nina's gonna be.
Dükkâna gidip kitabı benim için satacak biri lazım bana.
I just need someone to walk into that store and sell it for me.
Caroline hakkında sana bir şey söyleyemem bana biri hatırlatıyor sadece.
No. Someone and something I need to forget.
güvendiğim ve değer verdiğim biri bu konuyla ilgili bana 4 kelimelik bir cevap verdi. aynı senin ki gibi sorular sormuştum, neden ben?
A man I trusted and admired gave me a four-word answer to my question then, to your question now :
Peki bu mesafede, leydilerimden biri olarak bana olan görevlerini nasıl etkileyecek?
And this distance, short as it is, What of your duties to me as one of my ladies?
Sonunda bana yardım edebilecek biri.
Someone who can finally help me.
Biri bir demo kaydı yapmak istediğinde bana bakıp "Sende ses kaydedici var".
When people wanted to make a demo tape, they saw, "Hey, you've got a tape recorder."
Altı gün boyunca, bana aileden biri olduğumu, onların dünyasına ait olduğumu hissettirdiler.
In six days, they made me feel like I was a part of their family. Part of their world.
Çok vahşiydi. Ayrıca şiirseldi. 14 yaşında biri olarak bana hitap ediyordu.
It was brutal, it was poetic, and all those things that spoke to me as a 14-year-old kid.
Biri elini sutyenimin içine koyup bana yardım etsin.
Someone, put your hand in my bra and help me.
Ne, bana sakin olmayan biri mi diyorsun?
What, are you calling me a not-calm dude?
- Bana daha sert biri lazım.
I need someone with edge.
Ve on iki jüri üyesinden biri de bana katıldı. Teşekkürler altı numara.
Yeah, I know, and 1 out of the 12 jurors agreed.
Bugün burada olmamın sebebi dün Goodsell'in eski irtibatlarından biri üzerinden bana ulaşmış olması.
The reason that I am here is because yesterday Goodsell contacted me through one of his old handles.
Bana mı öyle geliyor yoksa baygınlı geçiren biri için fazla mı kötü görünüyor?
Is it just me, or does that look really bad for somebody who just fainted?
Beni anlayan ve bana çok yakın olduğunu hissettiğim biri.
It's someone who understands me and someone I feel very close to.
Çünkü bana senin iyi kalpli ve zeki biri olduğunu hatırlatıyor.
Because it reminds me... It reminds me that you're kind and smart, and that I love you very much!
Tanıdığın biri olursa söyle bana.
Let me know if you recognize anyone.
Telemon iyi biri Pisagor, güven bana...
Telemon's fine, Pythagoras, trust me.
Bana yakışıklı veya havalı biri lazım değil, hayır, hayır ~
I don't need someone handsome or cool.
Bana inanan herhangi biri kaçık olabilir ve bu sen olacaksın.
A crazy person would be anyone who believes me and that would be you.
Bana yanlış biri gibi gelmedin ve bana eski bir erkek arkadaşımı hatırlattın, tamam mı?
You don't stink of anything I don't like and you kinda remind me of an old boyfriend, okay?
Çok düşünceli ve hâlden anlar biri gibi geldi bana.
I found her to be very thoughtful and empathetic.
Herkes şunu anlamalı ki,.. sana sataşan biri.. bana da sataşmış oluyor.
People just got to understand that if anyone's going to be picking on you, it's going to be me.
Bana bak canım... Canım diyen biri değilim ben.
I mean, honey- - I'm not even a guy who says "honey."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]