Bundan şüpheliyim tradutor Inglês
708 parallel translation
- Bundan şüpheliyim.
- l doubt it.
Benim için dua ettiysen, ki bundan şüpheliyim, bana nedenini söyler misin?
If you did pray for me, which I doubt, do you mind telling me why?
- Bundan şüpheliyim.
- I doubt it.
Bundan şüpheliyim, ama buraya zekâmı geliştirmek için gelmediniz, değil mi? Şimdi beni dinleyin.
I doubt it, but you didn't come here to improve my mind, did you?
- Ama bundan şüpheliyim.
- But I strongly doubt that....
Bundan şüpheliyim ama yorgun bir adamım.
I doubt that, but I'm a tired one.
Ama bundan şüpheliyim.
But somehow I doubt it.
Bundan şüpheliyim.
I doubt it.
- Bundan şüpheliyim.
- I doubt that.
- Bundan şüpheliyim öyle olsa negatifi geri almak için bu kadar uğraşmazlardı.
- I doubt it... or they wouldn't have gone to such lengths to recover the negative.
Bundan şüpheliyim.
I doubt that.
- Ama ben bundan şüpheliyim.
But I don't
- Belki de doğrudur. - Müsaadenle bundan şüpheliyim.
Ah, perhaps he did.
- Bundan şüpheliyim.
- I suspected you might.
Bundan şüpheliyim.
I just bet you are.
Bundan şüpheliyim.
[Chuckles] I doubt it.
Bundan şüpheliyim Bayan Sullivan.
Miss Sullivan, I doubt it.
İşte bundan şüpheliyim.
I seriously doubt that.
Çemberi yarabilsen bile, ki bundan şüpheliyim açık olan tek yer Port Moresby.
Even if you could break through, which I doubt,
Bundan şüpheliyim.
I wonder.
Ben bundan şüpheliyim.
Personally, I doubt it.
- Bundan şüpheliyim efendim.
I doubt it, sir.
Zavallıcık ne yaptı ki? Bundan şüpheliyim.
What's the poor thing done?
- Bundan şüpheliyim.
I doubt that.
Bundan şüpheliyim, efendim.
I doubt it, sir.
Oh, bundan şüpheliyim.
Oh, I doubt that.
Şey, bundan şüpheliyim, Frank.
Well, I doubt it, Frank.
Bundan şüpheliyim...
I doubt that's true...
- Kraliçe, kolyeyi getirirse, ki bundan şüpheliyim, elmasları sayın, Majeste.
/ If the Queen has her studs, which I doubt,
Belki bir gün domuzlar da uçabilir ama bundan şüpheliyim.
Pigs might fly one day but I doubt it.
Bundan şüpheliyim.
I Doubt that.
Gerçekten bundan şüpheliyim, Renfield.
I seriously doubt that, Renfield.
Babamın gönderdiğini söylüyor ama bundan şüpheliyim.
He says Father sent him... but I'm suspicious.
Kusurun sende değil bende olduğunu anlaman lazım ama bundan şüpheliyim.
You must understand, and I doubt you have, that this is no reflection on you, but on me.
Bundan şüpheliyim!
I doubt it!
Bundan şüpheliyim efendim.
Oh, well I doubt that sir.
Bundan şüpheliyim ama diğerlerine söyleme.
I doubt it, but don't tell the others.
Bundan şüpheliyim.
I seriously doubt it.
- Bundan şüpheliyim. Belki.
I doubt it.
Bundan şüpheliyim Kaptan.
I wonder, Captain.
Bundan şüpheliyim.
- I doubt it.
Barbara'yla çok mutlu olmanız şerefine ki bundan çok şüpheliyim.
Here's hoping you and Barbara will be very happy... which I doubt very much.
Eğer istersem, ki bundan süpheliyim... apartmanımın çatısından izleyebilirim.
If I want to, which I doubt, I can see it from my apartment. That's right.
Bundan süpheliyim.
I kind of doubt it, though.
- Bundan süpheliyim.
- l question that.
Tabii eğer avukatsa, bundan da şüpheliyim. Adamın bir ofisi bile yok. Sadece telesekreteri var.
If he is a lawyer, which I doubt, since he doesn't seem to have an office, only an answering service.
Maddenin anında dönüşümü. Bundan sorumlu olduklarından şüpheliyim.
The instantaneous transmutation of matter.
Bundan sonra yaşamamıza izin vereceklerinden şüpheliyim.
After this, I doubt we shall be allowed to live at all.
Bundan şüpheliyim gerçi, şimdiye çoktan uzaklaşmışlardır.
But I doubt it they'll get pretty far
- Bundan şüpheliyim.
- I wonder.
Nasıl becereceksen, bundan feci halde şüpheliyim...
Somehow, I doubt that very...
şüpheliyim 91
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan hoşlanmıyorum 48