Burası harika bir yer tradutor Inglês
280 parallel translation
Burası harika bir yer değil mi?
- Isn't this a really nice place?
Burası harika bir yer.
This is a lovely place.
- Burası harika bir yer.
- Mother, this is a beautiful place.
Lei Ming, burası harika bir yer.
Lei Ming, this is a beautiful place
Burası harika bir yer.
This is a great place.
Burası harika bir yer.
It's perfectly fine out here.
Her şeyle seyahatçim ilgilendi. Burası harika bir yer, değil mi?
Oh, my travelator, he took care of all of it.
Dolu eşya aldık. Burası harika bir yer.
What would you, a great place.
Burası harika bir yer inan bana.
It's the perfect place. Believe me.
Hadi ama. Burası harika bir yer.
come on. it's neat in here.
Burası harika bir yer.
Beautiful place you have here.
Burası harika bir yer, çok rahat.
It's a beautiful place here, it's very comfortable.
Burası harika bir yer.
This is the perfect place.
Değeri ne olursa olsun, bence burası harika bir yer.
For what it's worth, I think this place is great.
- Burası harika bir yer.
- You have a really great place here.
Burası harika bir yer, dostum.
This is a bitchin'pad, man!
Burası harika bir yer, Hugo.
Hell of a place you got here, Hugo.
Burası harika bir yer, ama gitmeliyiz.
This looks like the place, but we gotta go.
Burası harika bir yer.
This place is great.
Burası harika bir yer.
This is a nice place.
Burası harika bir yer!
This is a magnificent place!
Burası harika bir yer.
It's a great place.
Burası harika bir yer.
This place is marvelous.
- Burası harika bir yer.
This place is incredible.
Burası harika bir yer.
But it's great.
Burası harika bir yer.
Stu's a regular chick magnet up here.
Ama burası harika bir yer.
- But it's wonderful here. - It's all stone.
Burası harika bir yer. Daha geleli 10 dakika oldu ama kendine bir arkadaş bile yaptın.
We've only been here 10 minutes, you made a new friend.
Burası harika bir yer.
This is a fantastic place.
Burası harika bir yer ve zaman ve sen burayı ilk elden görüyorsun.
This was a great time and place and you're getting to see it firsthand.
Burası harika bir yer!
And this place is great!
- Burası harika bir yer Frasier.
Hey, Fras, this is great!
- Tanrım, burası harika bir yer değil mi?
God, isn't this place great?
Burası harika bir yer!
This is a very nice place to live.
Burası harika bir yer!
This place is classy!
Evet, burası dinlenmek için harika bir yer.
Well, this is a wonderful place to rest.
Burası saklanmak için harika bir yer.
No, please. We've got a wonderful setup here.
Burası çocuklar için harika bir yer.
It's a wonderful place for kids.
Ayrıca bizi avlamaları için harika bir yer burası.
And it'll give him a good place to make his fight against us.
- Burası çocuklar için harika bir yer. Eminim öyledir.
- This is a terrific area for kids.
Burası saklanmak için harika bir yer.
Jeepers, Eddie! This would be a great place to hide!
Şimdi, boşanmayı altlatmayı çalışıyorum ve burası bunun için harika bir yer.
Now I'm recovering from a divorce and this seemed like the best place to do it.
Gerçek harika bir rock şov için, İngiltere'deki Knebworth veya Woodstock gibi, yapabileceğin yalnızca bir yer var, burası, Gösteri alanındaki Adlai Stevenson Anıt Park'ı.
To put on a really great rock show, like Knebworth in England or Woodstock, there is only one place you can do it, and that's here, at Adlai Stevenson Memorial Park, in the playing fields.
Burası çalışmak için harika bir yer gibi görünüyor.
This looks like a great place to work.
Burası harika bir yer.
This is a great place!
WCCC aynı zamanda size yeni sponsorumuz Stanley Sport'tan bahsetmek istiyor. Burası gerçekten harika bir yer. Size bir şey söylemeliyim.
WCCC also wants to remind you that our new sponsor Stanley Sport, um, is a great place to go.
Burası çalışman için harika bir yer olacaktır, Rudy.
This'll be a great place for you to work, Rudy.
Burası... çalışman için harika bir yer olacaktır.
This'll be... A great place for you to work.
Burası harika bir yer. Hep böyle bir yerin hayalini kurmuştum.
It's what I always dreamed of... cocktails, dancing, conversation...
Burası kesinlikle harika bir yer.
Okay, so she finds him interesting.
Burası kesinlikle harika bir yer.
It's an absolutely wonderful place.
burası harika 54
harika bir yer 43
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
harika bir yer 43
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yere gitmiyorsun 28
bir yer biliyorum 28
bir yerde okumuştum 21
bir yere mi gidiyorsunuz 17
bir yere ayrılmayın 18
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
bir yere gitmiyorsun 28
bir yer biliyorum 28
bir yerde okumuştum 21
bir yere mi gidiyorsunuz 17
bir yere ayrılmayın 18
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası da neresi 23
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası benim 31
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası çok karanlık 29
burası mı 223
burası da neresi 23
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası benim 31
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası çok karanlık 29
burası mı 223