Götür onu buradan tradutor Inglês
399 parallel translation
- Götür onu buradan.
- Get him out of here.
Götür onu buradan.
Take her away.
İstersen Taeko senindir! Götür onu buradan.
Taeko's yours!
Al ve götür onu buradan.
You take her and get out of here.
Götür onu buradan.
Now get him out of here.
Albayına geri dön ve götür onu buradan!
Go back to your colonel and get him out of here!
Götür onu buradan, tatlısını yedi ne de olsa.
Take him away, he's had dessert.
Götür onu buradan.
- Get it out of here.
Götür onu buradan!
Get her away from here!
Götür onu buradan.
Get him out of there.
Tom, götür onu buradan.
Tom, get him out of here.
Götür onu buradan.
Get her out.
Götür onu buradan ve o kapının önüne bir şey koy.
Get him out of here and get something in front of that door.
Götür onu buradan.
Take him away from here.
- Götür onu buradan! - Peki patron...
Get her out of here, Pascalino.
- Götür onu buradan!
- Get him out of here!
Morgan, götür onu buradan.
Morgan, get her out of here.
Götür onu buradan!
Get her out. Get out yourself.
Götür onu buradan.
Get him out of here.
Götür onu buradan.
Get rid of him.
Götür onu buradan, Max!
Get him out of here, Max!
Götür onu buradan, götür onu evine.
Get him outta here, and get him home.
- Götür onu buradan.
Get her out of here.
Harry, götür onu buradan. Onu yakınımda istemiyorum.
I do not want him around.
Götür onu buradan!
Take her out of here!
Götür onu buradan, Sonny.
Get him out of here, Sonny.
Herman, götür onu buradan.
Herman, get him out of here.
Haydi, onu buradan götür!
Come on, man, leave her out of this!
Onu buradan götür.
Take her over there.
- Beer, onu buradan götür.
Get him out of here.
Onu buradan götür.
Get him outta here.
Şimdi onu buradan götür.
Now get him outta here.
Renata, onu buradan götür.
Ah, Renata, take her through there.
Onu buradan götür, De Beausset.
Take him away, De Beausset.
Bir şey yapmak istiyorsan onu buradan götür.
If you want to do something, get him out of the street.
Onu buradan götür!
Get her out of here!
Onu buradan götür, dikkat çekiyoruz!
Get him out of here, we'll get our notice!
Evet, onu bir an önce buradan götür.
Yes, take her away at once.
Yapabildiğin kadar çabuk onu buradan götür.
Take her away from here as soon as you can.
- Onu çöz ve buradan götür.
- Untie him and get out of here.
Kaldır onu ve götür buradan.
Pick him up and take him out of here.
- Götür onu buradan.
Get her out of here, man.
- Onu buradan götür!
- Get him out of here!
- Onu buradan götür!
- Get her out of here!
Onu buradan götür, ya da arkadaşın değilim.
You get him out of here, or I won't be your friend.
Eğer bulursan onu buradan götür. Lütfen.
If you find him escort him out.
Götür onu buradan.
Take him in there.
Onu götür buradan!
Get her out of here!
Bela başlamadan onu buradan götür!
Get her out of here before the trouble starts!
Onu buradan götür.
Get him out of here.
Buradan götür onu. Anladın mı?
Take this away, you hear me?
götür onu 81
onu buradan çıkar 28
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
onu buradan çıkar 28
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan gitmelisin 25
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan gitmelisin 25
buradan hemen gitmeliyiz 26