Küçük bey tradutor Inglês
363 parallel translation
Buyurun küçük bey?
Yes, Master Harvey?
Kahvaltınız yemek odasında hazır olacak küçük bey.
Your breakfast will be ready in the dining room, Master Harvey.
Bu küçük bey ile Liverpool'da tanıştım bizi ziyaret ediyor.
This is a little gentleman I met in Liverpool who will pay us a visit.
Küçük bey, yorucu bir gece geçirdin.
Little man, you've had a busy night.
Bir tanesi bile geçmiyorsa yani ne olmuş küçük bey?
And what if it weren't a passing one, my dear?
Küçük Bey'i almaya gitmek istemiyormuşsunuz!
You don't want to go to fetch Master Joey?
Küçük Bey eve dönüyor.
Master Joey is coming home.
Küçük Bey, nasıl da büyümüşsün!
Master Joey, how you've grown.
- Bu çok sert bir söz, Küçük Bey.
- That's a very strong word, Master Joey.
Değil mi, Küçük Bey?
You didn't mean that, did you, Master Joey?
Küçük Bey kasıtlı olarak böyle bir şey söylemez.
Master Joey wouldn't say a thing like that on purpose.
Amma büyümüşsün sen, Küçük Bey!
My, what a grown-up boy you are, Master Joey.
- Var mı, Küçük Bey?
- Do you, Master Joey?
Ne güzel, hanımefendi, Küçük Bey her çeşit düğüm atabiliyormuş.
Fancy, madam, Master Joey can make just about every knot there is.
Yemek hazır Küçük Bey.
Dinner is ready, Master Joey.
Evine hoşgeldin Küçük Bey.
Welcome home, Master Joey.
İştahını kaçırdı, değil mi Küçük Bey?
It's spoiled his appetite, hasn't it, Master Joey?
Peki Küçük Bey.
Very well, Master Joey.
Günaydın Küçük Bey.
Good morning, Master Joey.
Küçük Bey beni yine kendisini zehirlemeye çalışmakla suçladı.
Master Joey has accused me of trying to poison him again.
Küçük Bey, bu yaptığın hem tehlikeli, hem de aptalca.
Master Joey, that was a very dangerous and stupid thing to do.
Küçük Bey, burada olmadığın süre içinde aramızın düzeleceğini umuyordum.
Master Joey, I hoped things would improve between you and I while you were away.
Sana bir şans daha vereceğim Küçük Bey.
I will give you one more chance, Master Joey.
Hanımefendi, Küçük Bey ecza dolabımın altını üstüne getiriyor.
Madam, Master Joey's been rooting round in my medicine chest.
Bir şeyler mi karıştırdın Küçük Bey?
Have you been up to anything, Master Joey?
- Küçük Bey?
- Master Joey?
Küçük Bey'le benim aramdaki bir konu, Bayan Pen.
Something between Master Joey and me, Miss Pen.
Evet dadı. Eğlencenizi bozduğum için üzgünüm, ama Küçük Bey'in banyo zamanı geldi.
Well, I hate to spoil the fun, but it's time for Master Joey's bath.
İçeri girmeyeceğim Küçük Bey.
I won't come in, Master Joey.
Hayır Küçük Bey.
Oh, no, Master Joey.
Temizlik kutsaldır Küçük Bey.
Cleanliness is next to godliness, Master Joey.
Küçük Bey, nerelerdeydin?
Master Joey, wherever have you been?
Küçük Bey'e bir yastık daha götürüyorum.
I'm taking Master Joey an extra pillow.
Küçük Bey bebek değil, Bayan Pen.
Master Joey is not a baby, Miss Pen.
Zavallı Küçük Bey.
Poor Master Joey.
Küçük Bey yaşlı dadısından kurtulmak istiyor.
Master Joey wants to get rid of his old nanny.
Küçük Bey'e şans tanıdım, ama şansını kullanmadı.
I gave Master Joey his chance, but he wouldn't take it.
Küçük Bey'in Susy hakkında gerçekten yalan söylediğini düşünmüştüm önce.
I really thought Master Joey was lying at first about Miss Susy.
Küçük Bey'in ihtiyar dadısını gammazlamasına izin veremem, değil mi?
I can't have Master Joey tell on his old nanny, can I?
Dadının işini güçleştirme Küçük Bey.
You mustn't make it difficult for Nanny, Master Joey.
Küçük Bey yaptığın çok aptalca!
Master Joey, such a silly thing to do.
Küçük bey!
Oh, little boy!
İyi günler, küçük bey!
Good day, young sir!
Neymiş yapacağım, küçük bey?
What the task is, young sir?
Ne kadar sürecek bu, küçük bey?
How long we do this, young sir?
Yalan söylüyor, memur bey. Arkadaşımın küçük bir kızı var.
Nothing of the kind, officer.
Memur Bey, o küçük hanıma öyle davranmaya hakkınız yoktu.
Officer, you had no right to speak to that little girl that way.
- Doktor bey... Kocam ile benim küçük bir kızımız var.
Doctor, my husband and I, we have a little girl.
İş Küçük Bey'e gelince!
Not Master Joey.
Küçük Bey.
Master Joey.
Noter Bey, onun adını küçük harflerle yaz.
Mr Notary, enter his name with small letters.
beyefendi 782
beyaz 290
beyler 4544
beyazlar 25
beyin 112
beyim 187
beyaz saray 195
beyaz adam 58
beyinsiz 40
beyaz diş 24
beyaz 290
beyler 4544
beyazlar 25
beyin 112
beyim 187
beyaz saray 195
beyaz adam 58
beyinsiz 40
beyaz diş 24
beyaz çocuk 22
beyaz şarap 29
beyzbol 41
beyaz mı 31
beyfendi 31
beyrut 53
beyefendiler 51
beysbol 33
beytüllahim 20
küçük 429
beyaz şarap 29
beyzbol 41
beyaz mı 31
beyfendi 31
beyrut 53
beyefendiler 51
beysbol 33
beytüllahim 20
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir kız 38
küçük bir hediye 18
küçük serseri 26
küçük bir şey 30
küçük bir 20
küçük şeyler 22
küçük köpek 18
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19
küçük bir hediye 18
küçük serseri 26
küçük bir şey 30
küçük bir 20
küçük şeyler 22
küçük köpek 18
küçük sürtük 19
küçük mü 41
küçük olan 19