English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Ne yaptığımı bilmiyorum

Ne yaptığımı bilmiyorum tradutor Inglês

842 parallel translation
Haydi dedim. Tanrım, ne yaptığımı bilmiyorum.
Goodness, I don't know what I'm doing.
- Demek ki artık ne yaptığımı bilmiyorum.
- Then I don't know what I do anymore.
Nerede olduğumu ve ne yaptığımı bilmiyorum.
I don't know where I've been or what I've done.
Ne yaptığımı bilmiyorum.
I don't know what I'm doing.
Diyelim ki ne yaptığımı bilmiyorum. Ama sen onları ele vermiş oldun.
So, I'm moving blind but I got you for a bird dog
Ne yaptığımı bilmiyorum!
I don't know what I'm doing!
Nerede olduğumu, kim olduğumu veya ne yaptığımı bilmiyorum.
I don't know where I am, or who I am, or what I'm doing.
Haftalar geçti ama hala ne yaptığımı bilmiyorum.
All these weeks and I really don't know what I'm doing.
Ne yaptığımı bilmiyorum!
I don't know what I did!
Ne yaptığımı bilmiyorum
I didn't know what I was doing.
Sonra ne yaptığımı bilmiyorum.
I DON'T KNOW WHAT I DID THEN.
Ne yaptığımı bilmiyorum tam olarak çünkü...
I don't know what I'm doing.
Ne yaptığımı bilmiyorum.
I don't know what I've been doing.
Onları ne yaptığımı bilmiyorum.
I don't know what I've done with them, that's all.
- Ne yaptığımı bilmiyorum - Shh.
I didn't know what I was doing.
Ne yaptığımı bilmiyorum...
I don't know what to do...
Seni kollarıma alınca ne yaptığımı bilmiyorum.
When I hold you in my arms I don't know what I'm doing.
Gördüğün gibi artık ne yaptığımı bilmiyorum.
You see, I don't know what I'm doing anymore.
Ne yaptığımı bilmiyorum ki.
I DON'T EVEN KNOW WHAT I DID.
Ben ne yaptığımı bilmiyorum Kendi derdimin dışında bir şey hatırlamaz oldum.
I neither remember the world's torture on me not my own loyalty.
Sana yaptığım doğru bir davranış değil. Ama ben de ne yaptığımı bilmiyorum.
It's not fair to you and I don't know what I'm doing.
Çok içince ne yaptığımı bilmiyorum.
You're right, Tetsu. But I might lose control of myself.
Artık ne yaptığımı bilmiyorum.
I don't know what I'm doin'any more.
Ne yaptığımı bilmiyorum Arabamı bulacağız.
I don't know what I'm doing. We're going to find my car.
Ne yaptığımı bilmiyorum...
I don't know what I'm doing...
- Pekâlâ, ne yaptığımı bilmiyorum...
- Well, I don't know what I'm doing...
Ne yaptığımı, nerede olduğumu bilmiyorum.
I don't know what I've done, where I've been.
- Burada ne yaptığımızı bilmiyorum.
- I don't know why we're here anyway.
Neden yaptığımı tam bilmiyorum ama deneyip ona ne olduğunu öğrenmek istedim.
I don't quite know why I did it but I decided to try and find out what happened to him.
- Bazen ne yaptığımı bile bilmiyorum.
- Sometimes, I don't even know what I'm doing.
Ne yaptığımı veya neden buraya geldiğimi bilmiyorum.
I don't know what I'm doing or why I ever came.
Önceki akşamlar ne yaptığımı ben bile bilmiyorum.
Not even I know what I did the other evenings.
Burada ne yaptığımı kesinlikle bilmiyorum, yine de teşekkürler.
I don't exactly know what I'm doing here, but thanks.
- Hem ben ne yaptığımı da bilmiyorum.
- I don't know whether we're on the air. - Mayday.
Söylemek zorundayım ne yaptığını bilmiyorum ancak sana bir şey olursa Rie'ye kim bakacak?
I have to say, I don't know what you're up to, but if something happens to you, who's going to take care of Rie?
Sana ne yaptıklarını bilmiyorum veya neden bende işe yaramadığını ama sana göstermenin yolunu bulacağım.
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you.
dün Qian beyi öldürdüm ve Lu ve Huang Liang'ın kaçmasına yardım ettim kaldığım sürece, yaptıklarım anlaşılacaktır ne yazık ki... beni de yanına al ben bile nereye gitçem bilmiyorum
I killed master Qian last night And I let go of mr. Lu and Huang Liang
Erkeklerin sabahları ne yaptığını bilmiyorum.
I'm not quite sure what men do first in the morning.
Acırsa söyle Felix. Çünkü ne yaptığımı ben de bilmiyorum.
If this hurts, Felix, tell me,'cause I don't know what the hell I'm doing.
Yemin ederim Maxine, beni öyle geriyorsun ki ne yaptığımı bilmiyorum.
I am not going to wear the red dress.
Bilmiyorum, tam olarak burada ne yaptığımdan emin değilim.
I don't know, I'm not... just quite sure what I'm doing here.
Şu anda ne yaptığımı bile bilmiyorum böyle ağlayarak.
I don't even know what I'm doing right now, crying like this.
Pekâlâ durun bakalım. Ne yaptığınızı bilmiyorum ama kontrolü ben ele alıyorum.
All right. I don't know what you're up to but I've had all I'm gonna take.
Burada ne yaptığınızı bilmiyorum, ben sadece hayatımı geri istiyorum.
I don't know what you people do out here, but I just want to get on with my life.
Burada ne yaptığımı bile bilmiyorum.
I don't even know what I'm doing here.
Michael, ne yaptığını ya da neden yaptığını bilmiyorum... Eminim Michael bize detaylı bir rapor verecektir.
Michael, I don't know what you've done, or why- - l'm sure that Michael will provide us with a full report.
Şu an ne yaptığımı da bilmiyorum.
And I don't really know what I'm doing now.
Aman Tanrım, ne yaptığımızı bilmiyorum.
Jesus Christ. I don't know what we're doing.
Sizi nasıl ikna edeceğimi bilmiyorum. - Ne yaptığımı biliyorum.
I know what I'm doing.
Şey, ben nasıl hissettiğimi bilmiyorum. ... ya da neden yaptığımı ya da ne yaptığımı da bilmiyorum.
Well, you don't know how I feel... or why I do what I do.
Ne yaptığınızı bilmiyorum, ama senin yüzünü koparacağım.
I don't know what you're up to, but I'm gonna rip your face off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]