Ondan korkuyorum tradutor Inglês
212 parallel translation
Şu anda bile ondan korkuyorum!
I'm afraid of him now!
Ondan korkuyorum.
I'm afraid of her.
Ondan korkuyorum.
I'm afraid of him.
- Evet ama ondan korkuyorum.
Yeah, But She Scares Me.
Ondan korkuyorum.
I was frightened of him, Sam.
Ben de ondan korkuyorum ya.
She'll come. That's wait I'm afraid of.
Evet, ben de ondan korkuyorum.
Yeah, that's what I'm afraid of.
Ondan korkuyorum.
I'm scared of him.
O biraz katıdır ve dürüst olmak gerekirse ondan korkuyorum biraz.
He's a little strict, and to tell you the truth, I'm a bit scared of him.
Aynı zamanda ondan korkuyorum da.
I'm also afraid of him.
Ondan korkuyorum.
I am afraid of him.
- Ben de ondan korkuyorum.
That's what I'm afraid of.
- Ondan korkuyorum.
- I'm afraid of this.
- Ondan korkuyorum.
- I'm scared of him.
- Ondan korkuyorum.
- I fear him.
- Ben de ondan korkuyorum.
- That's what I'm afraid of.
Kaçamam, ondan korkuyorum.
I can't run away, I'm afraid of him.
Size aptalca gelebilir ama ondan korkuyorum.
I'm scared of him.
Çünkü ondan korkuyorum. Aynen annesinden korktuğum gibi.
It's because I'm afraid of her, just as I was afraid of her mother before her.
Ondan korkuyorum işte.
- Oh, no. I'm afraid of her, you see.
Bazen ben bile ondan korkuyorum.
Sometimes even I am afraid of him.
Ondan korkuyorum.
I'm afraid of it.
Ondan korkuyorum.
I'm afraid of him, Ned.
Ondan korkuyorum, ve kendimden.
I'm afraid of him, and of me.
Ondan korkuyorum.
I'm afraid!
Biliyorsun Christoph ve ben... biz... aslında ondan korkuyorum.
You know, Christoph and I... we're... Actually, I'm afraid of him.
- Ben de ondan korkuyorum ya.
That's What I'm Afraid Of.
Ondan korkuyorum, tamam mı?
I'm afraid of him, all right?
- Ben de ondan korkuyorum.
I'm scared of him.
- Hâlâ ondan korkuyorum!
Brush it off!
Ama ondan korkuyorum.
But fear it.
Ben de ondan korkuyorum.
That's what I'm afraid of.
Ondan ve yapabileceklerinden çok korkuyorum.
I'm deathly afraid of him, of what he might do.
Ondan ölesiye korkuyorum.
I'm so terribly afraid of him.
Ve içimde olmaya başlayan şeyden... korkuyorum... çünkü... bazen ondan nefret ediyorum.
And I'm afraid of what's beginning to happen within me because sometimes I hate him.
- Ondan biraz korkuyorum, sen?
- I'm frightened of him, aren't you?
Ondan korktuğumdan, daha az korkuyorum senden.
I fear you less than him.
Ondan ve yapabileceklerinden korkuyorum.
I'm afraid of him, I'm afraid of what he'd do to me.
Ama şimdi ondan senden korktuğumdan bile daha fazla korkuyorum.
But now I fear him, even more than I fear you.
Ondan değil, senden korkuyorum.
Not of him, you.
Ne olacağını bilmiyorum, ondan dolayı korkuyorum.
I don't know what'll happen so I'm scared.
Hem kocasının boyu bu kadar. Green Bay Packers'ta savunma oyuncusu ve ondan ölesiye korkuyorum.
Besides, her husband is about that big... he's a tackle for the Green Bay Packers, and I'm scared to death of him.
Ondan çok korkuyorum.
Afraid of him.
İyi hissedebilirim, ondan sonra birşeyler oluyor ve ölmekten korkuyorum.
I can be feeling swell, then something sets it off and I'm scared to death.
Ondan ayrıldım, ama o beni aramaya çıkıyor..... ve ben eve yalnız gitmeye korkuyorum.
I took off on him, but he's out looking for me... and I'm sort of scared to walk home alone.
Ondan sonraki dakikada ise bundan korkuyorum, dünyadan gidiyorum ve beni canlı canlı yiyor.
And then the next minute, I'm afraid that once I get out in the world, it's going to eat me alive.
Ondan biraz korkuyorum.
I'm a little scared of her.
Biliyor musun, sanırım ondan birazcık korkuyorum.
You know, I think I'm a little bit scared of her.
1.70 boyunda, 45 kilo ve ben ondan deli gibi korkuyorum.
She's 5'3 ", like 100 pounds, I'm frightened to death of her.
Cüce, ondan korkuyorum.
John Kerry voted for it.
Ancak bu bilgiye ulaşamadıkça, nereye gittiğini sadece hatırladıklarıyla değerlendirmeye kalkarsa Ajan Mulder'ın yolunu kaybetmesinden korkuyorum. Çocukluğunda kaybettiği bu gerçekler ondan uzaklaştıkça, onları takip yolları da daha tehlikeli bir hal alacak.
But if that knowledge remains elusive, and if it's only by knowing where he's been... that he can hope to understand where he's going, then I fear Agent Mulder may lose his course... and the truth she's seeking from his childhood will continue to evade him,
korkuyorum 1153
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32