English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Onu demiyorum

Onu demiyorum tradutor Inglês

354 parallel translation
Hayır, onu demiyorum.
No, not that.
Onu demiyorum ben.
That ain't what I mean...
- Onu demiyorum.
- No, that's not what I mean.
Hayır onu demiyorum, şu ikisine...
Not her. Those two over there.
Onu demiyorum, kerestelikteki bayrağa baksana.
No, look at the flag over that lumber yard.
Onu demiyorum.
Not that.
Onu demiyorum...
No. What I mean is...
Onu demiyorum.
That's not it.
Hayır, ben onu demiyorum...
No, no, no. That's not what I...
Onu demiyorum.
It's not that.
Hayır, onu demiyorum.
Is that what you meant?
Ben onu demiyorum.
That ain't the one what I mean.
- Hayır sersem, onu demiyorum!
No, scoundrel!
Hayır, onu demiyorum.
No, I'm not saying that.
Onu demiyorum. Benim demek istediğim, senin artık harekete geçmen gerekiyor.
* Try, try, try To separate them *
Hayır, onu demiyorum.
No, that's not it.
Hayır, onu demiyorum.
No, no, not that kind.
Onu demiyorum, Neden bu kadar üzgün?
Not that. I mean, why is he so sad?
Onu demiyorum.
I'm not saying that.
Onu demiyorum! Seni kastetmiştim!
Oh, sorry, I am truly in a hurry.
Onu demiyorum.
I wouldn't say that.
Hayır onu demiyorum.
No, it's not that.
- Onu demiyorum.
I ain't saying that.
- Onu demiyorum. Onu demiyorum.
I ain't saying that.
Onu demiyorum.
That's not what I'm saying.
- Onu demiyorum.
It's not that.
- Onu demiyorum, babamı anlamadım.
- Not whatever that is. I don't get Dad.
Hayır onu demiyorum.
No, didn't say that.
Hayır, onu demiyorum.
NO, I DON'T.
Onu demiyorum, yani...
I don't mean this, I mean...
Hayır, onu demiyorum.
Hand her off. - Shit.
Onu sevenlerle, ondan nefret edenlerle. Telefon rehberini sıradan geçir demiyorum tabi.
I don't mean go through the city directory of course.
Hayır, onu asmalıyız demiyorum.
No, I ain't saying we should string him up.
Onu demiyorum.
I don't mean that.
Onu salıverin de demiyorum.
I do not ask you to set her free.
Onu demiyorum.
I don't mean her.
Onu demiyorum.
No, I don't mean that.
- Ben, yaparım. Kenara çek. - Ben, gitmeyelim demiyorum, onu almam.
I'M NOT SAYIN'WE SHOULDN'T GO GET HER.
Onu demiyorum, hayır.
No, no.
Onu geri veriyorum demiyorum, ne olup bittiğini anlayana kadar sizinle yaşamalı.
I'm not saying I'm giving him back to you. I'm just saying he's going to come live with you for a little while till he can understand all this.
Onu yarın götürüp liglere sokalım demiyorum ama Allah vergisi yeteneği varsa bu yeteneği geliştirmesine yardım edecek doğru kişileri tanıyorum.
I know the right people that'll help develop his talent.
- Onu bağışla demiyorum ama bu işler böyledir.
I don't excuse him, but... that's how it is.
Ben onu sevmedim demiyorum.
It didn't mean that I didn't love you.
- Öyle mi? Saçından tutup onu sürükle ya da rızası olmayan bir şey yap demiyorum, ama biraz saldırgan davranman gerek.
Don't do anything against her consent but you must be aggressive.
Suçlama için yeterli delil var demiyorum, Lester ama onu şüpheli olarak tutmamız gerekir en azından ölüm zamanını ve tanık ifadelerini alana kadar.
There may be not enough evidence to substantiate guilt, Lester but we ought to hold him on suspicion until we establish the time of death and get some alibis.
Tam anlamıyla koçluk demiyorum... ama belki uzaktan onu gözlersin.
I don't mean like full-on coaching... but I mean maybe just kind of watch him at a distance, you know.
Onu evlat edin demiyorum. Sadece psikolojik muayene için Sunrise'a götür.
Look, I'm not asking you to adopt her just take her over to Sunrise for a psych eval, will you?
Onu tanıdığımdan demiyorum ya da onunla yalnız kaldığımdan.
Not that I know her or have been alone with her.
Onu cezalandırmayın demiyorum, efendim. Ama düşündüğümün yarısı kadar bile zekiyse onu kaybetmemiz doğru olmaz.
I'm not asking for her to go unpunished, sir, but if she's even half as brilliant as I think she is, we don't wanna lose her.
Onu demiyorum.
- That's not what I'm saying.
Ayrıca bilerek yapmış da olabilirim çünkü Jackie ile sana eyvallah demiyorum diyecek miyim onu da bilmiyorum.
And I think that I might've done it on purpose...'cause I'm not okay with you and Jackie... and I don't know if I ever will be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]