English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Onu dışarı çıkarın

Onu dışarı çıkarın tradutor Inglês

224 parallel translation
Onu dışarı çıkarın ve bağlayın.
Take him out and tie him up.
Onu dışarı çıkarın.
Take him outside.
- Onu dışarı çıkarın.
- Get him out ofhere.
Onu dışarı çıkarın.
Take him out.
Öldürmeden onu dışarı çıkarın!
Get him out before I kill him!
Onu dışarı çıkarın.
Get him out.
Onu dışarı çıkarın.
Make her go away.
Onu dışarı çıkarın.
Keep out of this.
Onu dışarı çıkarın hanımefendi.
Get him out, miss.
- Onu dışarı çıkarın.Atının üzerine koyun!
- Take him outside. Put him on his horse!
Onu dışarı çıkarın.
Take her outside.
Onu dışarı çıkarın!
Get him out!
Yazın, onu dışarı çıkarın.
Take him out.
Onu dışarı çıkarın!
Bring him outside!
Ölmçüş olsa bile onu dışarı çıkarın!
Drag him out even if he's dead!
Hadi, onu dışarı çıkarın.
Come on, get him out.
Onu dışarı çıkarın.
Get him out of here. Get him out.
Soluk olduğunu farkettim, onu dışarı çıkarın!
I noticed he was pale, take him outside!
Onu dışarı çıkarın böylelikle kızda yoğunlaşabiliriz.
Get him out so we can concentrate on her.
Onu dışarı çıkarın böylece oyunu bitirebiliriz.
Take him outside so we can finish the game.
Onu dışarı çıkarın. Bu işte bir bityeniği olduğundan emindim. Warren Raporundaki ifademi okuduğumda... tamamen uydurma olduğunu gördüm.
We must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought by the military-industrial complex.
- Güvenlik, onu dışarı çıkarın!
- Security, get her out!
Bunu yapan adamı bulacağım ve ben onu dışarı çıkarınca sen de onu tutuklayacaksın, tamam mı?
I'm gonna get the guy Who did it... and I Want you to arrest him When I bring him out, OK?
Şimdi onu dışarı çıkarın.
Get her out now.
Dışarı çıkarıp ayıltın onu.
Take him out and bring him to.
- Onu bebek odasından dışarı çıkarın hemen!
- Get her out through the nursery, quick! - Right.
Onu burdan dışarı çıkarın.
Get him out of here.
- Dışarı çıkarın onu.
- Take her out.
Onu dışarı çıkarıp işe ikna etmeye çalışın.
Take him out and try to persuade him to desert.
Çıkarın onu dışarı!
Out with him!
Çıkarın onu dışarı!
Get him out!
Onu dışarı çıkarın!
Take him outside!
Onu buradan dışarıya çıkarın!
Get him out of here!
Onu, içeri sokarsınız, bir kanal olur, dışarı çıkarırsınız, başka bir tane daha olur.
Push it in, you get one, pull it out, you get the other.
Çıkarın onu dışarı!
Take him out!
Onu da dışarı çıkarın!
Take that one out too!
Onu dışarı çıkarın!
We tried dozens of times.
- Dışarı çıkarın onu.
I want it out.
Çıkarın onu dışarı.
Get him outside.
Dışarı çıkarın onu, çocuklar.
Roll him out, boys.
Onu dışarı çıkarın!
Lance, take him away.
Haydi, çıkarın onu dışarı!
Go on, get him out of here.
Onu dışarı çıkarırken, altını bağlamalısın.
You should wear him a napkin before taking him out
Onu dışarı çıkarırsınız.
You let him out.
Bir ara talep ediyorum, böylece onu dışarı çıkarıp ve soğukkanlılığını geri kazanmasına yardım edeceğim.
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure.
Onu hemen dışarı çıkarın.
Get her out, right now!
Çıkarın onu dışarı.
Get him out of here.
Dışarı çıkarın onu!
Take his ass to the side!
- Çıkarın onu dışarı!
Get him out of here!
New Yorklu bir iş adamı, iyi geceler demek için karısını arar, dışarı çıkar, bir fahişe ayarlar, ve onu seks için buraya getirir.
Man calls his wife to say good night, goes out, meets a chippy, brings her here for sex.
Aynen! Çıkarın onu dışarı.
Yeah, get him outta here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]