Yanlisti tradutor Inglês
20 parallel translation
Sansliyim. Kendimi sansli hissediyorum cunku yanlisti.
I feel lucky,'cause it's wrong, Dan.
Yanlisti ve beni tuketiyordu.
It's wrong, and it was eating me up.
Yaptigin kesinlikle yanlisti.
What you did was wrong.
Yaptigim sey yanlisti.
What I did was wrong.
Ve bu yanlisti.
And that's what you've done wrong.
Her neyse, ikisi de yanlisti...
Anyway, it was both of our faults, so...
bu konuda anlasalim, hepsi yanlisti.
So according to you, all this is false.
Sizin yuce teoriniz yanlisti
Your lofty theory is wrong.
O çok yanlisti.
- That was quite wrong.
Bak, yaptigim yanlisti, biliyorsun, Fakat bunda senin de bazi sorumluluklarin var, tatlim.
Look, what I did was wrong, you know, but you have to take some responsibility here, honey.
Oh, bu çok yanlisti.
Oh, that's just so wrong.
Demek istedigim, gördügüm sey yanlisti, ve birilerinin bunun için sorumlu olmasi gerekir, efendim.
What I'm saying is, what I saw was wrong, and someone needs to take responsibility for it, sir.
sen sadece beni aldatmadin kendi halkinida aldattin kacamayacaksin hicbir mümin seni unutmayacak senin inancin yanlisti, Babu Sait.
y ou have not only cheated me.. .. but also cheated your entire community. y ou won`t escape.
Yaptigin sey yanlisti ve bencilceydi.
- What you did was wrong and downright selfish.
O hamstera yaptiğin sey çok yanlisti, bunu inkâr edemezsin.
What you did was wrong. You can't deny that.
Ne yapacagimi bilmiyordum. Yaptigim sey yanlisti.
I didn't know what to do What I did was wrong!
Yaptigim yanlisti ve görünüse göre annemi oldukça mutlu ediyorsunuz.
It was wrong. And it seems like you're making my mom real happy.
Belki Jake'e olan biteni anlatmak yanlisti, ama senin ve Jenna'nin yaptigi en kötü yoldu.
Maybe telling Jake was the wrong thing to do, but what you and Jenna did was way worse.
Programla yaptiklarim... -... yanlisti.
What I did with it was wrong.
Buraya kaç kez gelirsem geleyim hep böyle görünüyor. Yani kehanet yanlisti.
No matter how many times I come here, it always looks like this, which means the prophecy was wrong.
yanlıştı 16
yanlış 511
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlış 511
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlış anlamışsın 22
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış mıyım 46
yanlış bir şey yok 16
yanlış bir şey mi söyledim 70
yanlış anladınız 51
yanlış anlamayın 50
yanlış olan nedir 21
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış mıyım 46
yanlış bir şey yok 16
yanlış bir şey mi söyledim 70
yanlış anladınız 51
yanlış anlamayın 50
yanlış olan nedir 21