Birazdan burada olur tradutor Espanhol
571 parallel translation
Birazdan burada olur.
Llegará pronto.
Onu alması gerekenler birazdan burada olur.
Los que van a recibirla pronto estarán aquí.
Birazdan burada olur.
Estará al caer.
- Birazdan burada olur.
- Llegará en cualquier momento.
Birazdan burada olur.
Está a punto de llegar.
- Birazdan burada olur. - Geertje, seni istiyorum.
Llegará en cualquier momento.
- Birazdan burada olur.
- Él volverá cuando pueda.
Birazdan burada olur.
Él llegará pronto.
Arkadaşım Tommy Rogers birazdan burada olur.
Mi amigo Tommy Rogers llegará ahora mismo.
Birazdan burada olur.
Ya debería estar aquí.
Küçük kızım birazdan burada olur.
Mi pequeñita vendrá directamente.
Absalon, Martin birazdan burada olur.
Absalon, Martin llegará enseguida.
Bayan Foster birazdan burada olur hanımefendi.
La Sra. Foster vendrá enseguida.
- Birazdan burada olur.
- Vendrá enseguida.
- Lanet Naziler birazdan burada olur. Tam teyakkuzdayız.
Los alemanes llegarán enseguida, acaban de encender la luz roja.
- Birazdan burada olur.
- Llegará de un momento a otro.
Birazdan burada olur.
Enseguida.
Taksi birazdan burada olur.
El taxi llegará enseguida.
Bayan Susan birazdan burada olur.
La Srta. Susan vendrá en un minuto.
Birazdan burada olur.
Estará aquí en cualquier momento.
Birazdan burada olur.
La señora ya viene.
Doktorlar birazdan burada olur.
Los médicos llegarán enseguida.
- Diğerleri de birazdan burada olur.
Los otros estarán aquí pronto.
Uçağı yakalamak istiyorsa birazdan burada olur.
Debería estar pronto aquí si quiere coger el avión.
Rahip birazdan burada olur.
El pastor no tardará en llegar.
Irene birazdan burada olur.
Irene viene enseguida.
Feodor Ivanovich birazdan burada olur.
- Gracias. Fiodor Ivanovich pronto llegará.
Birazdan burada olur, Mösyö.
Pronto estará aquí, Monsieur.
Harry odasında uyuyor. Birazdan burada olur.
Harry está dormido en su cuarto.
Eminim, birazdan burada olur.
Sí, pero ya no creo que tarde mucho.
Az önce yardımsever bir tavuk yumurta temin etti. Süt de birazdan burada olur.
Una gallina cooperativa ha puesto el huevo y la leche llegará en cualquier momento.
Valilik Jandarmaları birazdan burada olur.
Hacen bien las cosas, en la prefectura.
Doktorlar birazdan burada olur.
Vienen los doctores.
Arkadaşlarınız birazdan burada olur.
Sus amigos estarán aquí pronto.
Babam birazdan burada olur herhâlde.
Papá llegará pronto.
59200 / 5 birazdan burada olur.
59200 / 5 llegará enseguida.
Rupert birazdan burada olur.
Rupert estará aquí dentro de unos minutos.
Birazdan burada olur.
Debería estar aquí pronto.
Kızım birazdan burada olur.
Mi hija estará aquí en un minuto.
Tancredi burada. Albay Pallavicino'da birazdan burada olur.
Tancredi ya está aquí y Pallavicino lo estará pronto.
Birazdan burada olur.
Vendrá dentro de un rato.
Ama Caroline birazdan burada olur.
Pero Caroline llegará aquí en cualquier momento.
Frank ve Paola birazdan burada olur.
Frank y Paola van a llegar. No voy.
O'nun yanından geliyorum. Birazdan burada olur.
Acabo de verle, ya llega.
Birazdan burada olur.
Ella estará aquí pronto.
Her şey yolunda giderse, sanırım birazdan burada olur. - Gerçekten mi?
- Creo que no tardará en volver.
Fakat birazdan burada olur.
Por favor, estará aquí en un momento.
Dayan, doktor birazdan burada olur.
- Ahora mismo vendrá el médico. - Cálmate.
Norm birazdan biletlerle birlikte burada olur.
Norm trae los billetes.
Birazdan röntgenlerinizle burada olur.
Vendrá pronto con sus radiografías.
Burada olur birazdan. İçeride beklemek ister misiniz?
Ella debería estar aquí. ¿ Quiere esperar?
birazdan burada olurlar 25
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olursa 17
olur mu öyle şey 39
olur efendim 53
ölürsem 25
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
ölürsünüz 19
olursa 17
olur mu öyle şey 39
olur efendim 53
ölürsem 25
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha kal 33
biraz daha dayan 42
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203