Bu ne demek tradutor Espanhol
14,122 parallel translation
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué es esto?
Bu ne demek?
¿ Qué significa eso?
- Bu ne demek oluyor?
¿ Que significa eso?
Bu ne demek şimdi?
¿ Qué significa eso?
- Bu ne demek?
- ¿ Qué significa eso?
Bu ne demek oluyor?
que significa?
Bu ne demek oluyor?
Qué significa eso?
Bu ne demek bilmiyorum ama lütfen dur.
Bueno. No sé lo que eso significa, pero por favor detengo.
- Bu ne demek oluyor?
¿ Qué se supone que debo hacer con eso?
- Bu ne demek anlamadım.
No tengo idea de lo que eso significa.
Ne demek bu?
¿ Qué quieres decir?
Ne demek bu?
¿ A qué te refieres?
- Ne demek bu?
¿ A qué te refieres?
Ne demek bu?
¿ Qué significa eso exactamente?
Ne demek bu?
¿ Qué... qué significa eso?
Ne demek bu?
¿ Qué diablos significa eso?
- Bu da ne demek?
¿ Qué significa eso?
- Ne demek bu?
¿ Qué se supone que significa eso?
Gina'nın kafa içi basıncı artıyor. Ne demek bu?
Siempre hay un riesgo para el feto, y también para la madre, así es que, sí.
Ne demek oluyor bu şimdi?
¿ Qué se supone que significa eso?
Beyler, bence bütün bu olanlar tezgah. - Ne demek istiyorsun?
Chicos, yo creo que todo esto es una conspiración.
Adam aç. - Ne demek bu?
- ¿ Qué quieres decir?
Bu da ne demek? Beni mi sorguluyorsun? !
Que demonios, ¿ me estás interrogando!
Bu da ne demek oluyor?
¿ Qué quieres decir con eso?
- Bu da ne demek şimdi?
¿ Qué se supone que significa eso? Él lo sabrá.
- Bu da ne demek?
¿ Qué se supone que significa eso?
Ne demek bu?
¿ Qué significa eso?
Bu daha da güç kazandı demek mi? - Peki ne için?
¿ Eso quiere decir que también está consiguiendo más poder?
Ne demek bu?
¿ Qué quiere decir con eso?
- Ne demek bu şimdi?
- ¿ Qué insinúas?
Böyle yaptin... Ne demek bu?
¿ Qué significa?
Ne demek bu?
¿ Qué significa?
- Ne demek bu ne?
- ¿ A qué te refieres con esto? .
Ne demek bu işlerde çok kötüdür.
¿ Qué quieres decir que nunca he sido bueno para esto?
- Bu da ne demek?
- ¿ Qué significa eso?
Bu da ne demek oluyor?
¿ Y eso qué se supone que significa?
- Bu da ne demek?
- ¿ Qué se supone que significa?
Ne demek şimdi bu?
¿ Qué quieres decir?
Ne demek bu şimdi?
¿ Qué significa eso?
Ne demek bu şimdi?
¿ De qué está hablando?
PD Müdürü'ne ters düşülemeyeceğini öğrendim zaten. Haberin olsun, bunlar senin babanı da dönüştürmüşlerdi. Bu da ne demek oluyor?
he aprendido que no podemos ganar contra el director PC deberias saberlo mas que yo, porque tu papa es PC que intentas decir?
Bir kaç gün önce trajik bir şekilde hocalarını kaybetmiş ve avantajı olmayan bu ayak takımı çocuklarla ne işimiz var mı demek istiyorsun?
¿ Quieres decir, con este variopinto grupo de niños poco privilegiados que hace pocos días perdieron a su entrenador de forma trágica?
- Bu da ne demek? - Endişelenme.
- ¿ De qué se trata esto?
Bu da ne demek oluyor?
¿ qué es esto?
- Ne demek bu?
- ¿ Qué quieres decir?
- Ne demek bu?
- ¿ Qué se supone que significa eso? - Chicos.
Bu da ne demek Alex?
¿ Qué diablos, Alex?
Her gün yeni bir şeyler öğreniyor. " Demişsiniz. - Bu ne demek?
Todos los días se aprende algo nuevo ".
- Bu ne demek?
- ¿ Y eso qué significa?
- Ne demek bu?
- ¿ Que significa eso?
Ne demek bu?
¿ Qué es esto?
bu ne demek oluyor 180
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne demek şimdi 65
bu ne demek oluyor şimdi 17
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu nedir 1395
bu ne zaman oldu 63
bu ne kadar 45
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne demek şimdi 65
bu ne demek oluyor şimdi 17
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu nedir 1395
bu ne zaman oldu 63
bu ne kadar 45
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne peki 35
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne şimdi 51
bu ne tesadüf 30
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne peki 35
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne şimdi 51
bu ne tesadüf 30
bu ne cüret 298
bu nedenle de 18