Hadi gidelim artık tradutor Espanhol
284 parallel translation
Hadi gidelim artık!
Vamos, en marcha.
Hayır gitmek istemiyorum Hadi kızım hadi gidelim artık.
- No, no me iré, no... - Vamos, cariño, no tiene sentido.
- Hadi gidelim artık!
Vamos.
Elbette, hadi gidelim artık.
Lo que usted diga. Vamos, en marcha.
Hadi gidelim artık!
¡ Démonos prisa!
Hadi gidelim artık.
Vámonos ya. Por favor.
Olmaz, hadi gidelim artık.
No, vámonos ya.
Hadi gidelim artık.
Vamos, mejor nos vamos de aquí.
Hadi gidelim artık.
Vamos.
Hadi gidelim artık Ed.
En marcha, Ed.
Hadi gidelim artık.
Chicos, marcháos.
Hadi gidelim artık!
, ¡ Vámonos!
Hadi gidelim artık.
- Déjala hombre. Vamonos.
Hadi gidelim artık. Tamam mı?
Vámonos. ¿ De acuerdo?
Blackie, artık bu tekne senin. Hadi gidelim buradan, uzaklara gidelim.
Blackie, ahora que tienes este barco, vámonos, muy lejos.
Hadi artık gidelim!
Estoy cansado de tanta charla. ¡ En marcha!
Hadi, gidelim artık.
Venid, vamos juntos.
Her neyse, hadi artık evimize gidelim.
Venga, volvamos a casa.
Hadi, artık eve gidelim.
Venga, vámonos a casa.
- Artık gidelim hadi.
- Vámonos.
Hadi şef, gidelim artık.
Venga, Jefe. Vámonos.
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Vamos, Alfie, vámonos a casa.
Evimi de gördüğüne göre, hadi artık kırsala gidelim.
Ahora que ya lo viste, vámonos al campo.
Hadi artık gidelim.
¡ Vamos, venga!
Hadi eve gidelim artık.
Dale, vamos, vamos a casa.
Gidelim Hadi artık.
Venga. ¡ No seas coñazo!
Hadi artık buradan gidelim!
Vámonos de aquí.
- Dur artık, hadi gidelim.
- No hace falta, vámonos.
Hadi, gidelim artık!
Mierda, tenemos que irnos
Hadi artık gidelim.
Mejor vámonos de aquí.
Hadi Liz gidelim artık.
Ven, Liz, vamos.
Hadi, gidelim artık.
- Venga, vámonos.
Maki, geçti artık, hadi eve gidelim.
- Mak, ya está, vamos a casa.
Hadi, gidelim artık.
Dale vamos
Hadi, şu lanet lastiğin işini halledin de gidelim artık.
¡ Apúrate con esa llanta! Pongámonos en marcha.
Artık gittiler, pilot. Hadi biz de gidelim.
Ellos ya se fueron, piloto.
Hadi artık gidelim.
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Hadi April, gidelim artık.
Vamos, Abril. Larguemonos.
Bitti artık. Gidelim hadi.
- ¿ Estoy en condiciones de estudiar?
Hadi artık gidelim.
Ahora, vamos a ir.
- Hadi, gidelim artık.
Vámonos.
- Hadi gidelim artık.
Bonnie, salgamos de aquí.
- Hadi kızlar, gidelim artık.
Vamos, chicas. Vámonos ahora.
Hadi artık gidelim.
Anda, vamos.
Hadi baylar gidelim artık.
Vamos, señores, vamos a pasar a cabo.
Hadi. - Seni pislik. - Tamam Henke, artık gidelim.
Vámonos, Henke.
Hadi, gidelim artık.
Venga, vamos.
Ben sıkıldım artık. Daha fazla insan olan bir yere gidelim hadi.
Oye, me aburro, vamos a otro sitio donde haya más gente.
Hadi artık gidelim.!
¡ Ahora vamos!
Artık gitmeliyiz. Hadi, gidelim.
Es hora de irse. ¡ Ya, vamos!
- Hadi o zaman artık ufaktan gidelim.
- De acuerdo, pongámonos en marcha entonces.
hadi gidelim 2365
hadi gidelim buradan 123
gidelim artık 91
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
hadi gidelim buradan 123
gidelim artık 91
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık senin 35
artık güvendesin 54
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık senin 35
artık güvendesin 54