Peki buna ne dersin tradutor Espanhol
249 parallel translation
Ve benimle de bir Cumartesi günü tanıştın, peki buna ne dersin?
Y me encontraste un sábado, ¿ se te ocurre algo que decir?
Peki buna ne dersin?
- Lo siento, has vuelto a perder.
Peki buna ne dersin, ciğer sote?
¿ Hígado picado?
Peki buna ne dersin?
¿ Qué tal éste?
Peki buna ne dersin?
Vaya un farsante.
Peki buna ne dersin bahriyeli?
¿ Qué dices ahora, marinero?
- - Peki buna ne dersin - komünistler bu insanları terörize ediyor.
- los comunistas los están aterrorizando.
- Peki buna ne dersin?
- ¿ No sería mejor esto?
Peki buna ne dersin?
¿ Qué dices?
Peki buna ne dersin baba?
¿ Que te parece eso, papa?
- Peki buna ne dersin?
Entonces, ¿ qué tal así?
Peki buna ne dersin?
¿ A ver qué le parece esta?
Bart, peki buna ne dersin?
Qué te parece esto?
- Peki buna ne dersin?
- ¿ Qué te parece eso?
Peki buna ne dersin? O adamın dediği saçmalıkların herhangi birine inanıyor musun?
¿ Creíste esas tonterías que dijo el tipo?
Peki buna ne dersin?
¿ Y este?
Doktor, peki buna ne dersin?
¿ Dónde está el problema?
- Peki buna ne dersin?
- ¿ Qué anuncia esto? - Que bien.
Peki buna ne dersin?
¿ Quieres un poco?
Peki buna ne dersin?
¿ Y qué es esto?
Peki buna ne dersin?
Dime, ¿ qué pensamos de esto?
Peki buna ne dersin?
¿ Qué tal este trato?
Peki buna ne dersin?
Ok ¿ qué te parece esto?
- Buna ne dersin peki?
- ¿ Qué le parece?
Peki, buna ne dersin?
Cuánto sabe.
Peki buna ne dersin?
Qué me dices.
Peki, ya buna ne dersin?
¡ Hey! Okay, ¿ qué pasa con este?
Peki, buna ne dersin?
¿ Qué te parece esto?
Peki, buna ne dersin?
¿ Qué tal?
Peki ya buna ne dersin?
¿ Cómo sobre él?
Peki, buna ne dersin?
Bien, ¿ qué tal esto?
Peki buna ne dersin?
O sea, ya tenemos lo bastante..
Peki, buna ne dersin?
¿ Qué tal ésta?
Peki ya buna ne dersin?
¿ Qué me dices?
Buna ne dersin peki.
Mira esto.
Peki, buna ne dersin?
Ok, ¿ qué tal esto?
- Buna ne dersin peki?
- Aquí está.
- Buna ne dersin peki?
¿ Qué piensas sobre eso?
Peki ya buna ne dersin?
Ya tengo la fecha.
Peki, buna ne dersin?
¿ Qué dices?
Peki, buna ne dersin? Varsayalım uzaylılar tarafından kaçırıldın. - Seni ana gemilerine sürüklüyorlar meraktan kendi gezegenlerine götürecekler.
-... y te llevan en la nave matriz a su planeta.
Peki ya buna ne dersin?
¿ Qué tal ésta?
Peki, buna ne dersin :
Muy bien, qué tal así.
Peki, buna ne dersin? Nasıl bir kız mumyalaşmış ceset ile seyahat eder ama yanına ruj almaz?
¿ Qué clase de chica viaja con un cadáver momificado y no lleva siquiera lápiz labial?
Peki ya buna ne dersin?
¿ Y qué hay de estas?
Peki o zaman. Buna ne dersin?
Muy bien, ¿ qué tal éste?
Peki o zaman buna ne dersin?
¿ Entonces porque esto?
Peki ya buna ne dersin?
¿ Y esto?
Peki ya buna ne dersin? Yapma!
¿ Qué tal algo de esto?
Peki, buna ne dersin?
¿ Qué hay de esto?
Peki ya buna ne dersin?
¿ Y qué tal esto?
buna ne dersin 495
buna ne dersiniz 119
ne dersin 1648
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki ne 48
peki sen 175
peki ya sonra 72
buna ne dersiniz 119
ne dersin 1648
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki ne 48
peki sen 175
peki ya sonra 72
peki öyle olsun 21
peki ala 404
peki ya ben 207
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki ne diyorsun 17
peki bu 51
peki ya siz 111
peki neden 201
peki ala 404
peki ya ben 207
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki ne diyorsun 17
peki bu 51
peki ya siz 111
peki neden 201
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki ya ailen 19
peki sonra 112
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki ya baban 19
peki siz 49
peki ne istiyorsun 26
peki ya ailen 19
peki sonra 112
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki ya baban 19