English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sen ölüsün

Sen ölüsün tradutor Espanhol

674 parallel translation
Sen ölüsün.
Estás muerto.
- Sen ölüsün piçkurusu.
Se llama Zé Pequeño. - Y te vas a morir.
Sen ölüsün Anton.
Tu muerte, Anton.
Çünkü... sen ölüsün Pinokyo.
Porque estás muerto, Pinocho.
Ölmüş bir adama, sen ölüsün denmez.
No se dice a un hombre muerto que está muerto.
Parama sahip olamayacaksın. Sen ölüsün.
No me arrebatarás mi dinero, estás muerta.
Sen ölüsün o zaman.
Entonces estás muerto.
Sen ölüsün!
¡ Estás muerto!
- Bir küçük gürültü, sen ölüsün.
Si hace un ruido, le mato. ¿ Me cree?
Bir küçük gürültü, sen ölüsün.
Si hace un ruido, le mato.
Ama sen ölüsün, değil mi?
Pero tú... Tú... Tú estás... ¿ muerta?
Sen ölüsün!
Moriste.
Sen ölüsün, Capone.
Estás muerto, Capone.
Sen ölüsün!
Es usted hombre muerto.
Şunu bil, sen ölüsün.
Sólo para que nos entendamos estás muerto.
- Sen ölüsün!
- ¡ Estás muerta!
Fakat sen ölüsün!
¡ Pero estas muerto!
Sen ölüsün. - Bırak gideyim.
- ¡ Suéltenme!
Sen ölüsün.
Ud. morirá.
Puan olsun olmasın... sen ölüsün.
Con puntos o sin puntos... eres hombre muerto.
Ölüsün lan sen.
Eres hombre muerto. Eres un maldito hombre muerto.
Hayır, bu iş karara bağlandı Sen asıIdın ve resmen ölüsün.
No, eso está resuelto. Fuiste ahorcado y declarado muerto.
Ölüsün, hiçbir şeysin sen!
Estás muerta! No existes!
Sen de Komako kadar ölüsün, haberin yok.
Estás tan muerto como Komako y no lo sabes.
Sen ölüsün!
¡ Estás muerta!
Bir şey söyleyeyim mi Teğmen sen de bizim kadar ölüsün.
¿ Sabes una cosa, teniente? Eres un pato muerto al igual que el resto de nosotros.
Sen artık bir ölüsün evlat.
Estás muerto.
Sen de mi ölüsün?
Porque tú estás muerto también, ¿ verdad?
Sen ölüsün.
Estás muerta.
Sen artık ölüsün!
- ¡ Eres hombre muerto!
Ve sen de ölüsün.
Y tu estás muerto.
Sen zaten ölüsün, ihtiyar.
Tú ya estás muerto, viejo.
Ama sen zaten ölüsün!
Pero tú ya estás muerto!
Sen, ölüsün.
- A efectos fiscales.
Pardon, Anlamı sen yarı ölüsün demek.
Japonés. Perdón, quiere decir que estás medio muerta.
Sen de ölüsün.
Tú también lo estás.
- Kımıldama. Sen lanet olası ölüsün!
- No te muevas. ¡ Estás muerto!
Sen lanet olası bir ölüsün!
¡ Estás muerto!
Sen lanet olası bir ölüsün!
¡ Estás muerto, hijo de puta!
Sen bir ölüsün artık.
Te tengo, muchacho.
Eğer onu soruyorsan artık sen de bir ölüsün.
- Estoy bien. Condenado chico, es carne muerta! Tuvo una pelea con el tipo equivocado.
... sen dokuz yıldır ölüsün " derdim.
Hace nueve años que estás muerta.! '
Sen zaten ölüsün.
Ya estás muerto.
Sen artık bir ölüsün.
¡ Eres hombre muerto!
Sen onlar için ölüsün.
- No. Estabs muerta ahí. muriendo ahí.
Ölüm hakkında tasalanma. Çünkü sen zaten ölüsün.
No le importa la muerte porque ya está muerto.
Dünyanın geri kalanına göre ; sen şu an ölüsün.
Para el resto del mundo ya estás muerto.
Dünyanın geri kalanına göre sen şu an ölüsün.
Para el resto del mundo Ud. esta muerta
Sen artık ölüsün, dostum!
- No. Estás muerto, compañero.
Dwyer, sen artık ölüsün!
Dwyer, ieres hombre muerto!
Spyro, sen artık bir ölüsün!
¡ Spyro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]