English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sen olduğunu biliyorum

Sen olduğunu biliyorum tradutor Espanhol

657 parallel translation
Şimdi sen olduğunu biliyorum.
Pero ahora veo que sois vos.
Sen olduğunu biliyorum.
Sé que eres tú.
"Bu senin yürüyüşün!" "Sen olduğunu biliyorum, Gioacchino."
Por tu manera de andar, Hugo, con tu artrosis.
Sen olduğunu biliyorum.
Ah, hola. Perdona pero es que aquí hacen unas bromas...
Sen olduğunu biliyorum!
¡ Sé que eres tú!
Frasier, sen olduğunu biliyorum. Saat geç oldu.
Frasier, sé que eres tú. lt es muy tarde.
Hadi sen olduğunu biliyorum.
Jack.
Stooge, sen olduğunu biliyorum, adamım.
¡ Stooge, sé que eres tú!
Sen olduğunu biliyorum, Jim Morrison.
Supe que eras tú, Jim Morrison.
Sen olduğunu biliyorum, Sean.
Sé que eres tú, Sean.
Sen olduğunu biliyorum Wells.
Sé que eres tú, Wells.
Bart Simpson, sen olduğunu biliyorum!
¡ Bart Simpson, sé que eres tu!
Sen olduğunu biliyorum.
Sabía que eras tú.
Sen olduğunu biliyorum, girip çıkarken gördüm.
¡ Se que eres tu! ¡ Te he visto ir y venir!
Sen suçlu değilsin. Bunun kaza olduğunu biliyorum.
No eres culpable.
Ne olduğunu biliyorum ama sen devam et.
Bien, te lo contaré. Probablemente ya lo conoces.
- Rüya olduğunu biliyorum. Ama sen yine de adamdan bahset bana.
Sé que soñaste, pero háblame del hombre.
Sen bir erkeği sevmenin ne olduğunu bilmiyorsun ama ben biliyorum.
¡ Ud. no sabe lo que es querer a un hombre! ¡ Yo sí!
Ben biliyorum, sen biliyorsun ve Gay de biliyor. Yani, neden LaTour'un katil olduğunu düşündüğünü.
Yo, Gay y tú sabemos... por qué piensas que LaTour es eI asesino.
Daha fazla ışık olduğunu biliyorum. Sonra sen gözden kayboluyorsun.
Sé que cada vez hay más luz, y más luz, y luego desapareces.
Senin bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum, çünkü sen daha bir çocuksun.
Se que te cuesta entenderlo porque todavía eres una niña.
Korkmadığını biliyorum ama sen... onun nasıl biri olduğunu bilirsin.
Ya se que no pero tú, ya sabes como es.
Ne olduğunu biliyorum. Sen... anımsıyorsun.
Ya sé...
Sen olduğunu biliyorum.
Vamos, Jody, sé que estás ahí afuera.
Biliyorum ki sen bir palavracısın, sen de öyle olduğunu biliyorsun.
Sé que eres un farsante y tú sabes que lo eres.
Charles'ın ne olduğunu biliyorum ; sen de öyle.
Sé lo que era Charles, tú también.
Sen O gerçek bir ajan olduğunu... esir Albay Morrow biliyorum.
¿ Quieres saber quien es Morrow?
Hatırlamanın zor olduğunu biliyorum. Ben Jo-Jo, sen de Annabel.
Se que te es difícil recordarlo, pero soy Jo-Jo, y tu Annabel.
Ben, kim olduğunu biliyorum, ama sen karanlıktasın.
Yo sé quién eres, pero tú estás en la oscuridad.
# Sen, farklı bir yerden geldin # # ve epeydir gezdiğini biliyorum # # ve şimdi bana sordun onun ne olduğunu #
# Tu vienes de un lugar diferente # # y se que vienes de lejos. # # Ahora que me has dicho lo que es # # mejor que te oriente hacia la torre del Mago #
# Sen, farklı bir yerden geldin # ve epeydir gezdiğini biliyorum # # # ve şimdi bana sordun onun ne olduğunu #
# Tu vienes de un lugar diferente y se que vienes de lejos. # # Ahora que me has dicho esto #
Bir zamanlar atlı polislerden olduğunu biliyorum. Sen de mi öyleydin?
Sé que él era de la Montada, ¿ tú también?
Bak Sam, hiç tanımadığın birinin gelip senden tavsiye istemesi biraz tuhaf biliyorum ama atıcı koçu, bu dünyada bana yardım edebilecek tek kişinin sen olduğunu söyledi.
Sam, sé que es una locura para un extraño venir aquí para el consejo pero el coach de pitcheo, dijo usted es el único hombre que puede ayudarme. Bueno, estoy halagado.
Bahse girerim ki kim olduğunu biliyorum. Sen Goldstein'in yerine geldin.
Adivino quien es, el suplente de Goldstein
Buraya ne için geldiğini çok iyi biliyorum ve sen de aradığının bende olduğunu biliyorsun.
Se muy bien por lo que has venido, y tú sabes muy bien que yo los tengo ;
Dinle Henry, sen ve Nicky'nin bunu yapmak istediğinizi biliyorum. Annenin durumunun farklı olduğunu anlamalısın. Bu savaş onu korkutuyor.
Sé que Nicky y tú queréis participar, pero entiende que tu madre no lo vea así.
Anne, sen ve babam için ne kadar zor olduğunu biliyorum. ... ama artık sizi tanıyorum. Benim dünyam özgür olduğunda geri dönebilirim.
Oh madre, sé lo difícil que es ésto para ti y para mi padre pero ahora que sé de ustedes puedo regresar cuando mi mundo sea libre
Hiçbir yerde olduğunu ve çok yorulduğunu biliyorum Dorothy ama sen eve dönebilecek kadar güçleninceye dek burada seninle olacağım.
Sé que estás sola en el Lugar de la Nada, y sé que estás cansada pero estaré aquí contigo hasta que tengas fuerzas para venir a casa.
Kim olduğunu biliyorum, sen Teddy Duchamp'sın.
Eres Teddy Duchamp.
Shing'in peşindeyim. Ama sen ve Ho kardeşsiniz! Bunun zor olduğunu biliyorum.
- Desde que murió mi padre he ido detrás de Shing.
Ben biliyorum, Francis ya sen neden olduğunu, biliyor musun?
¿ Y sabes por qué, Frances? Porque Dios nos está castigando a todos.
Sen unutmuş olsan bile, ben senin masum olduğunu biliyorum.
Sé que eres inocente, Shu. Aún si lo has olvidado.
Sen polis değilsin dostum. Senin kim olduğunu biliyorum.
Tú no eres policía, amigo.
CAROLYN POLHEMUS'tan YETER ARTIIK. SEN OLDUĞUNU BİLİYORUM.
Del escritorio de Carolyn Polhemus BASTA. ¡ YA SE QUE ERES TU!
Bir işe ihtiyacın olduğunu biliyorum, sen de biliyorsun.
Yo sé y tu sabes que necesitas trabajo.
Sen de cenazedeydin ve senin için zor olduğunu biliyorum.
Fuimos a su funeral, y se que fue muy difícil para ti.
Bunu konuşmanın garip olduğunu biliyorum ama, sen ve Henry ailem gibisiniz, biliyorsun.
Sé que resulta violento, pero Henry y tú sois de la familia, ya lo sabes.
Sen oldugunu biliyorum Wells.
Sé que eres tú, Wells.
Biliyorum sen aptal olduğunu düşünüyorsun, ama tüm saygımla ben senden çok daha büyük bir aptalım.
Tú te crees idiota, pero con todo respeto yo soy mucho más idiota que tú.
Sen ve küçük Bobby'ye ölümünün ne denli ağır olduğunu biliyorum. Seni ne kadar çok sevdiğini biliyorum.
sé la carga tan pesada que es su pérdida para ti y el pequeño Bobby, y... sé cuanto te amaba.
Sen yalan söylüyorsun. ben kimin sahtekar olduğunu biliyorum!
Mientes, he descubierto quién es el estafador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]