Adını söylemedi tradutor Francês
122 parallel translation
- Gerçek adını söylemedi.
- Il nous a jamais dit son nom.
Bütün yüzü sarıIıydı, ve bana adını söylemedi.
Son visage est tout enveloppé et il refuse de dire son nom.
- Bilmem. Adını söylemedi.
Elle ne m'a pas dit son nom.
- Kim? - Bana adını söylemedi.
Il n'a pas dit son nom.
- Adamın biri. Adını söylemedi.
C'était un homme, il n'a pas dit qui...
Bana adını söylemedi.
Il n'a pas dit son nom.
Adını söylemedi. Siz biliyorsunuzdur sandım.
J'ai cru que vous le connaissiez.
- Bilmiyorum, adını söylemedi.
- Je ne sais pas. Elle n'a pas dit son nom.
Kim olduğunu bilmiyorum. Bana adını söylemedi.
Je ne le connais pas.
Bana adını söylemedi ama siz tanıyormuşsunuz.
Il refuse de donner son nom, mais il dit qu'il vous connaît.
Adını söylemedi, ama dediğine göre acilmiş.
Elle ne l'a pas dit, mais c'est urgent.
Adını söylemedi.
Il m'a pas dit son nom.
- Hayır, adını söylemedi.
- Non, il m'a pas dit son nom.
- Bilmiyorum. Adını söylemedi.
- Elle n'a pas dit son nom.
Adını söylemedi, ama numarasını verdi.
Il ne m'a pas donné son nom. Il a laissé un numéro.
Bilmiyoruz. Adını söylemedi.
Il refuse de donner son nom.
Adını söylemedi ;
Elle a pas dit son nom.
Bize adını söylemedi, ama bir yerden tanıyorum.
Il ne nous a pas dit son nom, mais je l'ai déjà vu quelque part.
Adını söylemedi ama onu tanıyorum.
Non, mais je sais qui c'est.
Bize adını söylemedi efendim. Yaptıklarımızın kayıt altına alınmayacağını ve aksilik durumunda görevimizin Yıldız Filosunca tanınmayacağını söyledi.
Elle ne l'a pas donné, mais elle a dit qu'il n'y aurait pas de rapport et que notre rôle devait rester secret.
- Adını söylemedi.
Qui? Il ne s'est pas présenté.
Adını söylemedi.
Il n'a pas dit son nom.
Adını söylemedi.
- Je ne l'ai pas bien saisi.
Size dedim, hiç adını söylemedi.
Je répète qu'il n'a jamais dit son nom.
Kimse senin kahrolası adını söylemedi.
Personne n'a dit ton nom.
Bana adını söylemedi, telefonunu vermedi.
Il ne voulait me donner ni son nom ni son téléphone.
Yeni adını söylemedi.
Pas le nouveau.
Bana adını söylemedi, ama sesi korkmuş gibi geliyordu.
Elle ne m'a pas dit son nom, mais elle avait l'air effrayée.
Harold Dobbs sana rock grubunun adını söylemedi mi?
Harold Dobbs ne t'a pas dit comment s'appelait son groupe?
Adını söylemedi.
Quelqu'un que je n'ai jamais vu.
Her şeyi sana anlatıyor da flört ettiği evli adamın adını söylemedi mi?
Elle te dit tout. Elle te dit pas le nom du mec avec qui elle sort?
Adını söylemedi.
Il ne m'a pas dit son nom.
Bilmiyorum, beni hastahaneye getirdi, bana adını söylemedi.
Je ne sais pas, il m'a amenée à l'hôpital, il ne voulait pas me dire son nom.
Golf sahasının adını söylemedi ama kıyamet gününün yaklaştığını söyledi.
Il n'a pas mentionné le parcours de golf, mais il a dit que le jour du Jugement Dernier approchait.
Adını söylemedi, sadece adres bıraktı.
Il n'a pas laissé son nom, seulement une adresse.
Adını bana söylemedi.
Il n'a pas dit son nom.
- Evet. - Sanık şunu söylesin olayın gerçekleşmesinden bir gece önce adı geçen kurban size herhangi bir adamla cinsel ilişki yaşadığını söyledi mi? - Hayır, böyle bir şey söylemedi.
Dites-moi aSussé, Avant la nuit des faits, la victime vous avait avoué qu'elle avait entretenue des rapports marital aveS un autre homme?
- İşin komik tarafı adını hiç söylemedi.
- Il ne m'a jamais dit son nom.
Adını söylemedi.
Il n'a rien dit.
Bana adını bile söylemedi.
Elle n'a même pas voulu nous donner son nom.
Lanet olsun, Dickinson Allah'ın belası İnjun'ların izini sürmemiz hakkında bir şey söylemedi ki! Demek istediğim, oğlanın adı William Blake.
Dickinson a pas parlé d'Indiens.
Gitmeden önce hükümetiniz bize gerçek adınızı söylemedi.
Un instant, s'il vous plaît. Votre gouvernement a omis de me donner votre nom.
Neden adını bize daha önce söylemedi?
Tout à coup? Pourquoi n'a-t-elle pas donné son nom plus tôt?
Hayır, adını hiç söylemedi.
Non. Elle n'a jamais dit son nom.
Carol bana adınız söylemedi.
Pardon, elle m'a pas dit votre nom
Gerçek adını bana hiç söylemedi.
Je ne sais pas pourquoi, il ne m'a jamais dit son vrai nom.
Bana adını hiç söylemedi.
Il ne m'a jamais dit son nom.
Yani adını kimseye söylemedi mi?
Il n'a donc jamais appelé personne comme ça?
Sordum ama bana kocasının adını hiç söylemedi.
Je lui avais demandé mais elle ne m'a pas dit le nom de son mari!
Gerçek adının Jordan Collier olduğunu hiç söylemedi.
Il n'a jamais dit que son vrai nom était Jordan Collier.
Ona kendi adımı bahşetmeme rağmen, bana adını bile söylemedi.
Il ne m'a même pas donné son nom, même après que je lui ai donné le mien.
söylemedim 113
söylemedin 49
söylemedi 153
söylemedim mi 39
söylemediniz 20
söylemediler 22
söylemedin mi 17
adını sen koy 18
adınız nedir 169
adınız 139
söylemedin 49
söylemedi 153
söylemedim mi 39
söylemediniz 20
söylemediler 22
söylemedin mi 17
adını sen koy 18
adınız nedir 169
adınız 139
adını 53
adınız ne 109
adınız lütfen 31
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adınız neydi 55
adını söyle 36
adını verdim 16
adını duymuştum 23
adını biliyorum 18
adınız ne 109
adınız lütfen 31
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adınız neydi 55
adını söyle 36
adını verdim 16
adını duymuştum 23
adını biliyorum 18