English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ O ] / Onu öldürüyorsun

Onu öldürüyorsun tradutor Português

101 parallel translation
Onu öldürüyorsun!
Estás a matá-lo!
Yapma! Onu öldürüyorsun!
Está matando-o!
Onu öldürüyorsun!
Está a matá-la!
- Onu öldürüyorsun!
- Está a matá-lo!
Onu öldürüyorsun.
Estás a matá-lo!
Onu öldürüyorsun Wong, görmüyormusun?
Estás a matá-lo, Wong, não consegues ver?
Onu öldürüyorsun!
Estás a matá-lo.
- Onu öldürüyorsun!
- Estás a matá-lo.
Onu öldürüyorsun.
Está matando-o.
Onu öldürüyorsun! - Evet, haklısın!
Com certeza
Onu öldürüyorsun!
- Estás a matá-la!
Onu öldürüyorsun, olan bu.
Tu mataste-o, isso é o que está a acontecer.
Tallip... onu öldürüyorsun!
Tallip, você a está matando!
Stark? Onu öldürüyorsun!
- Você a está matando!
Sen onu öldürüyorsun seni ucube psikopat serseri!
Você a está matando seu bastardo "freakazoid" maluco!
- Onu öldürüyorsun!
- Está a matá-lo.
Onu öldürüyorsun..
Vais matá-lo.
Ben sadece şarkıya işkence etmek istiyordum ve şimdi sen onu öldürüyorsun!
Eu ia apenas torturar a música e agora estás a assassiná-la.
Onu öldürüyorsun.
Estás a matá-lo.
- Onu öldürüyorsun!
- Você tá matando ela!
- Onu öldürüyorsun.
- Está a matá-lo!
Onu öldürüyorsun.
- Vais matá-la.
Hey! Onu öldürüyorsun!
Está a matá-la!
Clark, onu öldürüyorsun.
Clark, estás a matá-lo.
Onu öldürüyorsun!
Está a matá-la! Pare!
- Onu öldürüyorsun!
- Que estás a fazer?
- Onu öldürüyorsun.
- Estás a matá-la.
Onu öldürüyorsun!
Está a matá-lo!
Clark, onu öldürüyorsun!
Clark, estás a matá-lo!
Gredenko'yu buluyorsun ve onu öldürüyorsun.
Encontre o Gredenko e mate-o.
- Diesel, onu öldürüyorsun.
- Diesel, vais matá-lo.
Onu öldürüyorsun!
Vai matá-lo!
Onu öldürüyorsun.
Estás a matá-la. Solta-a.
Onu öldürüyorsun!
Estás a matá-la.
Onu öldürüyorsun, anladın mı?
Estás a matá-la! Percebes?
O kızın hayatını kurtaracak bir ameliyatı olmasını engelleyecek bir konuşma yaptığın için, onu öldürüyorsun.
Quando decides sozinha convencer aquela rapariga a recusar uma cirurgia que a salvaria, estás a matá-la!
O kızın hayatını kurtaracak bir ameliyatı olmasını engelleyecek bir konuşma yaptığın için, onu öldürüyorsun.
- Matar...? - Quando dissuades a rapariga de fazer a cirurgia, estás a matá-la.
Hep bir kız sana karşı çıkıyor sen de onu öldürüyorsun değil mi Jimmy?
Cada vez, Jimmy, que uma destas raparigas desobedece-te, tu mata-la, não é?
Şey, onu neden öldürüyorsun?
Porquê matá-la?
Onu öldürüyorsun.
Estás a matá-la.
- Öldürüyorsun onu.
- Vais matá-lo.
Biliyorum, o seçilmiş kişi ama sen de onu bu baskıyla öldürüyorsun.
Sei que ela é a Eleita, mas está a matá-la com a pressão.
Şunu iyi anla ki, sadece beni değil, onu da öldürüyorsun.
Entende uma coisa : não me estás a matar só a mim. Estás a matá-la a ela.
Onu öldürüyorsun!
Está a matá-lo.
Onu öldürüyorsun,..
Quer dizer, mataste-a.
Dur! Dur, öldürüyorsun onu!
Pare que ainda o mata!
Onu yavaş yavaş öldürüyorsun.
Estás mesmo a matá-lo com suavidade.
Dur! Öldürüyorsun onu!
Parem com isto, estão a matá-lo!
Hadi, öldürüyorsun onu!
- Vá lá, estás a matá-la!
Kırılma noktasına geliyorsun. Boğazını sıkıp öldürüyorsun onu, bu döngü başka bir kızla devam edip duruyor.
Estrangula-la e, depois, todo o ciclo se repete com outra rapariga.
Herrick, onu bir adamı dönüştürmeye zorladın, sonra filme çekerken öldürüyorsun.
Herrick. Forçou a transa dela com um homem e o matou quando filmava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]