English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sadece birkaç günlüğüne

Sadece birkaç günlüğüne tradutor Português

134 parallel translation
Ama Leon, ben sadece birkaç günlüğüne buradayım.
Mas, Leon, vou estar aqui apenas alguns dias.
- Sadece birkaç günlüğüne.
- E só por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
Por um par de dias.
Lütfen, seni bulmamaları için sadece birkaç günlüğüne.
Por favor, é só por uns dias para que não a encontrem.
- Burası biraz sıkışık, ama bu sadece birkaç günlüğüne böyle olacak. - Teşekkür ederim efendim.
- Obrigado, senhor.
- Lütfen, sadece birkaç günlüğüne.
- Só uns poucos dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
Serão só uns dias... Lamento.
Bu köpekbalığını sadece birkaç günlüğüne inceleyelim, ve sonra senin sevgili salyangozlarına dönelim.
Estudamos o tubarão por uns dias, e voltamos aos teus queridos caracóis.
Sadece birkaç günlüğüne geliyor. Pazartesi tekrar hastaneye dönecek.
O médico quer que ela se habitue à nova casa.
Dinle, sadece birkaç günlüğüne ayrılacağım.
Vou viajar por uns dias.
Kız... Sadece birkaç günlüğüne.
A rapariga... só alguns dias.
Biliyorum, sadece birkaç günlüğüne burada olacağım.
Só vou ficar uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
São só alguns dias.
Sadece birkaç günlüğüne değil, gerçek bir değişim gibi.
Não apenas por uns dias, mas como mudança radical.
Sadece birkaç günlüğüne.
É só por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne. Bazı şeyleri halledene kadar.
É só por alguns dias, até ele se recuperar.
İş için sadece birkaç günlüğüne buraya geldim.
Estou aqui a trabalho, só por um par de dias.
Sadece birkaç günlüğüne gömüldüm.
Apenas de castigo por uns dias.
Hayır, hayır, sadece birkaç günlüğüne kalıyorum.
Não. Estou aqui por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne bu gemide kalacağız.
Nós estaremos nesta nave por poucos dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
Apenas por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
Só uns dias.
Peki arkadaşlarımla nasıl görüşeceğim? Sadece birkaç günlüğüne.
E como é que eu vejo os meus amigos?
O Minsk'de yaşıyor. Şehre sadece birkaç günlüğüne geldi.
Ele vive em Minsk e só vai ficar na cidade alguns dias.
Jude sadece birkaç günlüğüne gitti.
O Jude só vai ficar fora 2 dias.
Sadece birkaç günlüğüne gidiyorum.
Só estarei fora por alguns dias.
- Sadece birkaç günlüğüne.
O soalho dela está a ser arranjado.
"Sadece birkaç günlüğüne Nate" dedin.
Pediu-me para ficar. "É só por uns dias."
Sadece birkaç günlüğüne gidiyorum.
Eu só vou por alguns dias.
Yo, sana taşınayım demiyorum,... ve bu olursa sadece birkaç günlüğüne olacak,... ama şu anda yazıyor olmam gerektiğini hissediyorum...
Não estou a dizer que quero mudar-me para aqui, seria apenas por alguns dias, mas sinto que neste momento devia estar a escrever.
Lütfen, sadece birkaç günlüğüne.
É só por uns dias.
Umarım sadece birkaç günlüğüne kalacağım.
Esperemos que sejam só uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne geldim.
Só estou alguns dias na cidade.
Sadece birkaç günlüğüne uzak kalacaksınız. Evet, biliyorum.
Estará fora por uns dias, apenas.
Ama sadece birkaç günlüğüne.
Mas só aqui estou mais uns dois dias.
- Sadece birkaç günlüğüne.
- São só uns quantos dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
É só por uns dias, está bem, Sonia?
Sadece birkaç günlüğüne.
Será só por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne gideceğiz.
Só vamos por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
É só por uns dois dias.
- Bundan hiç hoşlanmayacaklar. - Sadece birkaç günlüğüne.
Eles nunca irão aceitar isto.
Nicole, sadece birkaç günlüğüne dedin.
Nicole, tu disseste apenas alguns dias.
Sadece birkaç günlüğüne.
Só por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne gideceğini yazmıştı.
Só diz que vai estar fora uns dias.
Evet, Sam, ama sadece birkaç günlüğüne.
Sim, Sam, mas só por alguns dias.
Sadece birkaç günlüğüne dedim ya.
Estou dizendo que é só por alguns dias.
Tamam, sadece birkaç günlüğüne alacağını söyledi.
Disse que ia precisar só por uns dias.
Sadece birkaç günlüğüne. Hafta başı yine ekibe katılacağım.
Só pelos próximos dias e juntar-me-ei aos outros com agrado depois do fim de semana.
Sadece birkaç günlüğüne.
Estarei bem.
Evet biliyorum. Birkaç günlüğüne sadece, değil mi?
É só por uns dias, não é?
Birkaç günlüğüne sadece.
Serão são uns quantos dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]