English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Y ] / Yardıma ihtiyacımız var

Yardıma ihtiyacımız var tradutor Português

1,097 parallel translation
Yardıma ihtiyacımız var.
- Amigo, precisamos de ajuda.
Bundan kurtulamıyoruz ve yardıma ihtiyacımız var.
Não conseguimos libertar-nos.
- Hey... - Hey. Yardıma ihtiyacımız var!
Precisamos de ajuda!
Yardıma ihtiyacımız var.
Homens abatidos!
Acil yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda rápido!
Acil olarak... yardıma ihtiyacımız var!
Tenho a sua permissão para contar esta história a outras pessoas?
Acil yardıma ihtiyacımız var! Köprünün bütün işlevlerini kaybettik.
Eu conheço um sítio secreto onde podes contar-me todas as tuas histórias.
Sanırım yardıma ihtiyacımız var.
Acho que vamos precisar de ajuda.
Yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda aqui.
Mösyö, yardıma ihtiyacımız var.
Mas temos falta de mão-de-obra.
Sanırım yardıma ihtiyacımız var.
Acho que precisamos de ajuda.
Yardıma ihtiyacımız var!
Precisamos de ajuda!
Her türlü yardıma ihtiyacımız var.
Necessitamos de toda e qualquer ajuda.
- Burada biraz yardıma ihtiyacımız var.
- Precisamos de ajuda aqui.
Burada biraz yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda aqui.
- Ağ örmede biraz yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda com as redes.
- Yardıma ihtiyacımız var.
- Precisamos de apoio.
Yardıma ihtiyacımız var.
Nós precisamos de ajuda.
Her türlü yardıma ihtiyacımız var
Vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos.
- Yardıma ihtiyacımız var lütfen!
- Vamos! - Precisamos da tua ajuda, por favor!
Bu yüzden biraz yardıma ihtiyacımız var.
É por isso que precisamos de uma ajudinha.
- Hayır, yardıma ihtiyacımız var.
Não, precisamos de ajuda.
Yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda.
Yardıma ihtiyacımız var. Yardıma ihtiyacımız var.
Precisamos de ajuda...!
Burda yardıma ihtiyacımız var, lanet olsun!
Precisamos de ajuda aqui!
Burada biraz yardıma ihtiyacımız var!
Um... Dois... Três.
- Yardıma ihtiyacımız var!
- Precisamos de ajuda.
Tamam, kötü bir fikirdi, fakat sorun şu ki, yardıma ihtiyacımız var.
Está bem, foi uma má ideia. Mas precisamos de ajuda.
- Yardıma ihtiyacımız var!
- Precisamos de ajuda!
- Yardıma ihtiyacınız var mı?
- Você precisa algum cuidado especial?
Ben D.S.9'dan Komutan Sisko. Yardıma ihtiyacınız var mı?
Fala o Comandante Sisko.
Yardıma ihtiyacınız var mı?
Responda. Precisa de ajuda?
Aslına bakarsanız açıkları kapama konusunda yardıma ihtiyacım var.
Na verdade, precisava de ajuda para resolver um problema.
Yardıma ihtiyacınız var mı?
Precisam de ajuda?
Her yardıma ihtiyacımız var.
Toda a ajuda é bem-vinda.
Yardımıma ihtiyacınız var mı, Doktor?
- Necessita ajuda?
Yardıma ihtiyacımız var.
Estamos a demorar muito.
Yardıma ihtiyacımız var.
Revelámos a nossa presença.
Ve yardımıma ihtiyacınız var.
Precisa da minha ajuda...
Yardıma ihtiyacımız var.
- Precisamos de ajuda. - A quem o diz.
Binbaşı Kira Nerys, Defiant'tan kimliği bilinmeyen Klingon Gemisi'ne. Yardıma ihtiyacınız var mı?
Daqui a major Kira Nerys na USS Defiant para a nave klingon não identificada.
Neden yardımıma ihtiyacınız var?
Porquê a minha ajuda?
- Yardıma ihtiyacınız mı var, bayanlar?
Precisam de ajuda, meninas?
- Yardıma ihtiyacınız var mı?
Precisa de ajuda?
Bir konuda yardıma mı ihtiyacınız var?
Precisa de ajuda nalguma coisa?
Hey bayım, yardıma ihtiyacınız var mı?
- Precisa de ajuda?
Hayatta kalmak için yardımıma ihtiyacınız var, insan.
Precisas da minha ajuda para te manteres vivo, humano.
Yardıma ihtiyacınız var mı efendim? Siz devam edin.
- Precisa de ajuda?
Yardıma ihtiyacınız var mı?
- Número Um! Aproximamo-nos da vossa posição.
Biraz yardıma ihtiyacınız var sanırım.
Não precisa de um pouco de ajuda? .
Yardıma ihtiyacınız var mı? Ben iyiyim.
Precisa de ajuda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]