Acelemiz var tradutor Russo
195 parallel translation
Bruce takside beni bekliyor ve acelemiz var.
Брюс ждёт меня в такси, мы опаздываем.
Ne acelemiz var?
Так чего мы так спешим?
Acelemiz var.
Побыстрее.
Gidelim, çok acelemiz var.
Пойдемте.
Şimdi acelemiz var.
Сейчас нам, ей-богу, некогда.
Acelemiz var. Saat çoktan 7 : 30 oldu.
И давайте поторопимся, уже 7 : 30.
- Acelemiz var, değil mi?
- Мы, кажется, спешили?
Acelemiz var.
Мы спешим.
Aşırı derecede acelemiz var.
Спасибо. Мы очень торопимся.
- Biraz acelemiz var.
- Как вы сказали?
Dinle beni genç, acelemiz var, kaldır hemen o ellerini.
Я тороплюсь, поднимай руки.
Haydi, acelemiz var.
Успеем к половине десятого?
Evet acelemiz var. Boya yapacağız daha dostum.
Берегись лестницы, приятель.
Hadi kımılda biraz. Acelemiz var.
Давайте, надо спешить.
Şimdi acelemiz var!
Нам нужно идти.
Bay ve Bayan Vonk, nasılsınız? Lütfen takip edin, acelemiz var.
Мистер и миссис Вонк, следуйте за мной, мы должны поторопиться.
Çok acelemiz var.
Мы очень спешим.
- Biraz acelemiz var da
Мы оба немного торопимся.
Biraz acelemiz var. Binerseniz hemen gidebiliriz.
Мы, кажется, спешим, так что прошу садиться, и полетели отсюда.
Üzgünüm, acelemiz var.
Сожалею. Мы немного спешим.
Acelemiz var, galiba?
Торопимся?
Gerçekten çok acelemiz var. Acele ettirme evlat.
Мы ужасно торопимся.
- Biraz acelemiz var.
Мы очень спешим.
İstisnai bir acelemiz var mı?
Нам есть куда торопиться?
Acelemiz var mı?
Мы спешим?
- Acelemiz var bizim!
- Эй, эй, эй. Мы тут спешим!
Bu çarpıcı giriş için özür dilerim Dr. Sattler, ama... - Gerzek mi demiştim? ... acelemiz var.
Доктор Сеттлер, простите за наглое вторжение, но мы ужасно спешили.
Acelemiz var. Arkada daha çok var.
Нам надо спешить, у нас мало времени.
Acelemiz var.
Мы торопимся
Acelemiz var, çünkü arkadaşın Maagie'yi okula götürmeliyiz.
Не тяни, надо ещё отвести твою подружку Мэгги в школу.
Şiirin çok güzel ama bizim acelemiz var.
Твоя поэма очень хороша, но мы спешим.
Acelemiz var ve çocuğun ciddi bir şeyi yok.
Видно же, что он не пострадал.
Gerçekten acelemiz var.
Мы спешим.
- Bay Cheval özür dilerim. Acelemiz var.
Месье Шеваль, у нас мало времени.
Boş ver onları. Acelemiz var. Tamam!
Разве Далтзорн не говорил тебе никогда не пытаться представить, что может предпринять враг.
Biraz acelemiz var.
Мы немного спешим.
Acelemiz var. Kullanmama izin verirsen, bunun pasını çözerim.
Мы спешим, и я бы могла заставить ее работать, если б ты дал мне повести.
Acelemiz var da.
Мы, как бы, торопимся.
Biraz acelemiz var, masayı biraz daha çabuk hazırlarsanız çok seviniriz.
Мы немного спешим, так что если Вы поможете нам получить столик немного побыстрее, я в долгу не останусь.
Sizi zıplatmak istermiş ama çok acelemiz var.
Он сказал, что ему тут нравится... Но у нас очень плотный график, поэтому мы пойдем.
- Acelemiz var.
- Мы нелегально припарковались.
AcELEmiz var.
- У нас времени мало.
- Acelemiz var.
- Мы и так кричим!
Bakın, şimdi evinize gidiyoruz, çok acelemiz var!
Я очень тороплюсь.
Acelemiz var!
Мы спешим!
Acelemiz var.
Нам пора бежать.
Hayır, sağ olun, acelemiz var.
Мы спешим.
- Acelemiz var.
Да.
Biraz acelemiz var.
Простите, нам нужно идти.
Acelemiz var.
А времени действительно мало.
Acelemiz mi var?
- Мы спешим? - Нет.
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121