Acelen mi var tradutor Russo
69 parallel translation
İster teneke kutuda, ister selofan ya da battaniyeye sarılmış ol, seni evde istiyorum. - Acelen mi var?
Загнан в угол или завернут в одеяло индейцев Наваха, я все равно хочу, чтобы ты вернулся.
- Acelen mi var?
- Ты спешишь?
Böyle gitmene izin vereceğimi mi sandın? - Ne oldu, yoksa acelen mi var?
Мы с тобой ещё поговорим.
Acelen mi var Yuvarlak çocuk?
Не так быстро, толстячок!
Acelen mi var?
Вы откажетесь от этого дела?
- Acelen mi var?
- Торопишься?
Acelen mi var?
Спешишь?
Acelen mi var Ted?
Тед, ты торопишься?
Doktor acelen mi var?
Вы спешите?
Acelen mi var?
Tеперь ты спешишь?
Acelen mi var?
Торопишься?
- Acelen mi var?
— Тебе не терпится?
- Acelen mi var?
- Торопитесь?
Acelen mi var?
Ты торопишься?
- Acelen mi var?
Ты торопишься?
- Kalsana, acelen mi var?
Посиди с нами.
Acelen mi varı? Acelesi var. Tamam, sorun yok.
- Он спешит, видали ладно, всё нормально.
Ne o, acelen mi var?
- Ты спешишь, каторжник?
Acelen mi var?
У тебя дела?
Acelen mi var?
- А вы так торопитесь? - Да не то слово.
- Acelen mi var?
- Куда-то спешишь?
Acelen mi var, Harry?
Спешишь, Гарри?
Acelen mi var?
Ты спешишь?
Politik baskıdan dolayı mı öyle yoksa acelen mi var?
Из-за политического давления или просто спешишь?
- Acelen mi var?
- Тебе срочно?
- Özür dilerim, acelen mi var, Adam?
- Прости, ты куда-то торопишься?
- Acelen mi var dostum? - Hey, hey, hey. Acelen mi var?
Ты что, спешишь, чувак, да?
- Eve gitmek için acelen mi var?
- А почему ты так спешишь домой?
Neden, acelen mi var?
А что? Куда-то торопитесь?
O kadar acelen mi var?
Золушке не терпится попасть на бал?
- Acelen mi var?
- Вы торопитесь? - Нет.
- Acelen mi var?
Тебе нужно бежать?
Acelen mi var, Opie?
Спешишь, Опи?
Acelen mi var?
Эй, ты спешишь?
Acelen mi var?
Куда-то спешишь?
Acelen mi var?
Bы тopoпитecь?
Acelen mi var, Oliver?
Куда-то спешишь, Оливер?
Kendini onunla asacaksın da acelen mi var?
Не терпится повеситься на этом?
- Acelen mi var?
Вы спешите? Что?
- Acelen mi var.
- Уже хорошо.
Acelen mi var?
Ты спешишь куда-то?
- Acelen mi var?
Что-то срочное?
- Acelen mi var?
Вы спешите?
- Acelen var değil mi? Acele etmemi istiyorsun?
Чудно, великолепно, по-моему.
- Gitmemi görmek için acelen mi var?
- Не терпится меня проводить?
Şimdi de senin mi acelen var?
Что, тоже заспешил?
- Hızlısın, acelen mi var?
Я сама, подожди...
- Acelen mi var?
Ты куда-то торопишься?
Gezmek ister misin yoksa direk gidelim mi? Acelen var biliyorum ama uzun bir gün geçirmiş gibi görünüyorsun.
Я знаю, что вы спешите.. не беспокойтесь, у Вас еще долгий день впереди..
Acelen mi var kardeş?
А, ты куда-то торопишься, брат?
Acelen mi var?
- А ты спешишь?
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121