Beni buradan götür tradutor Russo
75 parallel translation
Beni buradan götür, olur mu?
Старик, увези меня отсюда, хорошо?
O zaman beni buradan götür, aptal.
Тогда забери меня отсюда, придурок.
Beni buradan götür!
Увезите меня отсюда!
Kapat şu hortumunu ve beni buradan götür.
Эй! Зaткни xoбoт и cвaливaeм.
Beni buradan götür, beni buradan götür.
Забери меня отсюда, пожалуйста!
Bana bir iyilik yap ve beni buradan götür.
Пожалуйста, просто сделайте мне приятное и увезите меня отсюда.
Sana yalvarıyorum, bir şey düşünürsün. Beni buradan götür.
Умоляю, придумай что-нибудь, забери меня отсюда.
Sadece beni buradan götür.
Увези меня отсюда.
- Beni buradan götür.
- Вытащи меня отсюда.
Hayalet, beni buradan götür.
Призрак, унеси меня отсюда.
Beni buradan götür.
Увези меня отсюда.
Lütfen, beni buradan götür.
Пожалуйста, увези меня отсюда.
Baba, lütfen beni buradan götür.
Папа! Пожалуйста, забери меня отсюда.
Vasi, beni buradan götür, Iütfen. Korkuyorum.
Васи, прошу, забери меня отсюда.
- Raylan, beni buradan götür.
Рейлан, увези меня отсюда.
Lütfen benim şu lanet tekerlekli sandalyemi bul ve beni buradan götür.
Просто найди мою чертову каталку и увези меня отсюда.
Beni buradan götür ne olursun.
И ты заберешь меня к чертям отсюда.
Beni buradan götür.
Вытащи меня отсюда.
Götür beni. Beni buradan götür.
Увези отсюда.
Beni götür buradan.
Увези меня.
Götür beni buradan.
Увезите меня отсюда.
Götür beni buradan!
Забери меня отсюда!
Antoine, götür beni buradan.
Антонио, увезите меня.
Beni buradan götür.
Просто подвези меня.
Götür beni buradan.
Увези меня отсюда.
Lütfen! Lütfen götür beni buradan.
Пoжaлyйcтa, зaбepи мeня oтcюдa.
Beni buradan hızlıca götür.
Быстрее, летим отсюда.
Götür beni buradan dedim!
Поехали отсюда!
Götür beni buradan.
Лучше помоги мне выбраться.
Götür beni buradan!
Вытащи меня отсюда!
Alıp götür beni buradan.
Забери меня с собой.
Her neyse, içeri gir ve beni buradan uzaklara götür.
паяе ле лайяиа апо ды.
Beni buradan uzaklara götür.
О, приди, забери меня отсюда
- Beni buradan götür, tamam mı?
- Немедленно выведите меня! - Да, сэр.
- Götür beni buradan!
- Увезите меня отсюда!
Götür beni buradan!
Увезите меня отсюда!
Lütfen götür beni buradan.
Пожалуйста, увези меня отсюда!
Tanrı aşkına Damien. Götür beni buradan.
Боже, Дэмиан, забери меня отсюда.
Buradan beni uzaklara götür.
- Увези меня отсюда.
Beni eve götür ve git buradan.
Отвези меня домой и убирайся.
Götür beni buradan.
Уведи меня отсюда.
Bak Stewie, 80'lerden kalma şu robotları götür buradan ve beni yalnız bırak.
Стьюи, убери этих тупых роботов из фильмов 80-ых, и оставь меня в покое.
Sana söylemiştim götür beni buradan.
Я же говорил подвезти его!
Götür beni buradan.
Заберите меня отсюда
Beni buradan uzaklara götür lütfen.
Увези меня отсюда подальше, пожалуйста.
Götür beni buradan, Sıkıntıdan patlamak üzereyim..
Пойдём отсюда, меня здесь смертельная тоска берёт.
Bob fikir değiştirmeden önce beni buradan götür.
Ну, можно и закусить, раз положение безнадежно.
Götür beni buradan kardeşim.
- Уведи меня отсюда, брат. - Подождите.
- Götür beni buradan.
Вытащите меня отсюда.
Götür beni buradan.
Вывези меня отсюда!
- Beni bir yerlere götür. - Buradan gideyim yeter ki.
Отвези меня куда-нибудь подальше отсюда.
beni buradan çıkar 46
beni buradan çıkarın 34
götür 56
götüreceğim 23
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür şunu 30
götür onu 81
beni buradan çıkarın 34
götür 56
götüreceğim 23
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür şunu 30
götür onu 81
götür onu buradan 45
götür onları 29
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
götür onları 29
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni izleyin 355
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni izleyin 355