Götürün onu tradutor Russo
1,007 parallel translation
Götürün onu!
- Уведите его!
Götürün onu! Sylvia, bana yardım edemezsin.
- Сильвия, вы не сможете мне помочь.
Götürün onu.
Унесите его.
Tamam, götürün onu.
'орошо, увидите его.
Tamam, götürün onu.
'орошо, возьмите его.
Götürün onu, arkadaşlar!
Уберите его! Все будет в порядке, Берт.
Pekâlâ, götürün onu buradan.
Уберите его отсюда.
Vikingler! Götürün onu!
- ¬ икингами. " ведите его.
Bağlayın onu, sular alçakken b.k havuzunun içine atın.Götürün onu!
— в € жите его и бросьте в колодец. " вести.
Götürün onu.
¬ з € ть.
Götürün onu Bayan Pearce. Bir sorun çıkarırsa dövün onu.
Миссис Пирс, если она будет брыкаться, наподдайте ей хорошенько!
Götürün onu buradan!
Теперь, уберите ее!
Götürün onu.
Уберите её.
- Götürün onu buradan!
- Уведи его отсюда.
- Revire götürün onu.
Отвести его в лазарет.
Götürün onu, itinalı olun.
Унесите его бережно.
Götürün onu.
Унести его.
Bir an önce revire götürün onu.
Быстро заберите ее в лазарет.
Onu Tuttle'a götürün.
Ведите его к Таттлу.
Onu götürün.
Уносите его.
Siz onu mutfağa götürün Bayan Wilson, kapıyı ben açarım.
Отнесите его на кухню, миссис Вилсон. Я открою дверь.
Onu eve götürün. - Kaçıyor!
Поверхностная рана.
Onu buradan götürün Müfettiş.
Заберите его, инспектор.
Onu da götürün!
Отведите его наверх!
Onu aşağı götürün.
Увести его вниз.
Onu odasına götürün.
В каюту его.
Sizin için oğlum George'a mektup yazacağım, onu da yanınızda götürün sizi karşılasın. Aklınız varsa elinizi çabuk tutun, ne olur ne olmaz.
Я сыну напишу, чтоб он вас встретил, письмо получите уже в пути.
- Randy, Mike! Onu evine götürün. Sizi arayana kadar yanında kalın.
Отвезите его домой и ждите звонка.
Onu gemisine götürün ve akıntıyla sürüklensin.
ќтвести на берег и отпустить.
Götürün onu!
Поднимите его.
Götürün onu.
Уведите его.
Onu güneye götürün.
Уезжайте с ней на юг.
Sorgulamaya yarın sabah devam edeceğiz. Beyler, onu hücrsine götürün.
Продолжим допрос завтра утром, а сейчас в камеру его.
Götürün onu.
Увести.
Onu eve götürün.
Отведите его домой, сударыня.
Onu götürün, yoksa tutuklarız.
Отведите его домой, или я его арестую.
Yakalayın onu, götürün buradan...
Подберите и унесите его.
Götürün onu ve sürgüne yollayın.
Никогда!
Onu hazırlık odasına götürün.
Отведите его в комнату подготовки.
Onu dümdüz ileri götürün.
Отнесите туда.
Onu hazırlama odasına götürün.
Отведите его в комнату подготовки.
Onu tekrar hücresine götürün.
Отведите его к генералу.
Onu karargaha götürün, Doktor.
Проводите его в его каюту, доктор.
Onu meclis odasına götürün.
Отведите его в зал совета.
Onu kendi ormanına geri götürün. " " Çünkü o ölümün öncüsüdür. "
Гoнитe eгo нaзaд в eгo лoгoвo в джунгляx, ибo oн пpeдвecтник cмepти ".
Onu hastaneye götürün.
Надо везти в больницу.
Onu mağaraya götürün. Ben Tyree'yi getiriyorum.
Несите его в пещеру.
- Onu güvenlik odasına götürün.
Отведите его в камеру.
Onu revire götürün.
Отведите его в лазарет. Привяжите к койке.
Güvenlik, onu Revire götürün.
Охрана, в лазарет его.
Götürün onu!
Увести его!
götürün onu buradan 54
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23