English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bunu bana yapamazsın

Bunu bana yapamazsın tradutor Russo

228 parallel translation
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь со мной так поступить.
Bunu bana yapamazsın Warren Haggerty.
Ты не можешь так поступать со мной, Уоррен Хаггерти.
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь так поступать со мной.
Bunu bana yapamazsın, Junius'un arkadaşına.
Нельзя так поступить с другом старого Джуниоса.
Bunu bana yapamazsın, Carlota.
Карлота, ты не можешь так поступить со мной.
Oh! Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь так поступить со мной!
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь сделать это со мной!
Kirk, bunu bana yapamazsın!
Кирк! Нельзя так со мной!
Bunu bana yapamazsın seni...
Ники, не смей так со мной поступать ты чертов...
Bunu bana yapamazsın.
- Не надо так со мной.
Bunu bana yapamazsın!
Ты не мoжешь пoступить так сo мнoй!
Bunu bana yapamazsın Jean-Luc.
Ты не можешь так поступить со мной, Жан-Люк.
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так со мной поступить!
Hayır! Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так поступить!
Bunu... bunu bana yapamazsınız.
Что вы наделали? Мне больно.
Bunu bana yapamazsın! Canın cehenneme!
Как ты могла!
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь так со мной поступить!
Tamam, ama bunu bana yapamazsın.
Слушай, нельзя так со мной поступать
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь так поступить со мной.
Bunu bana yapamazsın!
Всё!
Bunu bana yapamazsın!
Не поступай так со мной!
Bunu bana yapamazsın.
Вы не можете сделать это со мной.
Bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь так поступить!
Hadi, adamım, bunu bana yapamazsın. Konuşmamız lazım.
Нам с тобой надо поговорить.
Bunu bana yapamazsın Lily.
Ты не можешь мне такое устроить, Лили.
Hayır. Bunu bana yapamazsınız.
Нет, нет, нет, вы так со мной не можете.
- Anne, bunu bana yapamazsın.
Ты не можешь так со мной поступить!
Bunu bana yapamazsın Şrek.
– Ой, не умирай, Шрек.
Bana bunu yapamazsın Warren Haggerty.
Ты не можешь так со мной поступать, Уоррен Хаггерти.
Sen bana bunu yapamazsın.
Нет, ты меня слишком любишь.
Bana bunu yapamazsın.
В какие дела ты меня впутываешь?
Bana bunu yapamazsın.
Не можешь.
Bana bunu yapamazsınız. Sana değil, senin için yapıyorum.
Это ради вашего блага.
Bana bunu yapamazsınız.
Не губите меня!
Hayır, bana bunu yapamazsınız.
Hу, нет, тебе так просто не уйти!
- Bana bunu yapamazsın.
- Не оставляй меня.
- Bana bunu yapamazsın. - Dinle beni Cindy.
Ты не можешь так поступить со мной Послушай, Синди.
Annabel, bana bunu yapamazsın.
јннабель, не поступай так со мной.
Bana bunu yapamazsın!
Ты не можешь так поступать со мной!
Bana bunu yapamazsınız.
Вы не имеете права.
- Bana bunu yapamazsın.
- Ты не можешь так со мной поступить.
Bunu bana yapamazsın. İmkansız.
Ангел-А, пожалуйста.
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете со мной так поступать!
Bana bunu yapamazsınız. Bırakın beni.
Вы не можете так поступить со мной.
Bunu bana yapamazsın.
" ы не можешь так со мной поступить.
- Bana bunu yapamazsın.
- Нельзя так делать.
Bana bunu yapamazsın.
Ты не можешь так со мной поступать.
- Bunu yapamazsın bana.
- O, нет, не можешь.
Bana bunu yapamazsın.
- Как поступать?
Bana bunu yapamazsın.
Ты не можешь так со мной обращаться!
- Sürekli bana bunu yapamazsın.
Ты не можешь....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]