Bunu bana yapamazsınız tradutor Russo
47 parallel translation
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так со мной поступить!
Hayır! Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так поступить!
Bunu... bunu bana yapamazsınız.
Что вы наделали? Мне больно.
Hayır. Bunu bana yapamazsınız.
Нет, нет, нет, вы так со мной не можете.
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так поступить!
Onu 3 evin çatısında takip ettim. Bunu bana yapamazsınız!
Негодяй ушел от меня по крышам.
Galip benim! Bunu bana yapamazsınız!
Я победитель, со мной так нельзя!
Bunu bana yapamazsınız, ben - -
Тссс. Ну нельзя же так со мной, я...
Bunu bana yapamazsınız. Sizin için yaptığım bunca şeyden sonra.
После всех моих заслуг перед вами вы ничего мне не сделаете!
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете сделать этого со мной!
- Bu benim kıyafetim, bunu bana yapamazsınız.
Это мой костюм. Вы не можете сделать это со мной.
Bunu bana yapamazsınız!
Ты не можешь так со мной поступить!
Hayır, bunu bana yapamazsınız!
Нет, нет, вы не можете!
- Bunu bana yapamazsınız Dr. Lin!
Доктор Лин, так нельзя!
Bunu bana yapamazsınız.
- Нет. Вы не можете так поступать со мной!
Bana bunu yapamazsınız. Sana değil, senin için yapıyorum.
Это ради вашего блага.
Bana bunu yapamazsınız.
Не губите меня!
Hayır, bana bunu yapamazsınız.
Hу, нет, тебе так просто не уйти!
Bana bunu yapamazsınız.
Вы не имеете права.
Bunu bana yapamazsın. İmkansız.
Ангел-А, пожалуйста.
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете со мной так поступать!
Bana bunu yapamazsınız. Bırakın beni.
Вы не можете так поступить со мной.
Hadi, adamım, bunu bana yapamazsın. Konuşmamız lazım.
Нам с тобой надо поговорить.
Bana bunu yapamazsınız.
Так нельзя!
Bakın, bana bunu yapamazsınız.
Слушайте, вы не можете так со мной поступить.
Bana bunu yapamazsınız!
Парни не делайте этого!
Bana bunu yapamazsınız.
- Вы не имеете права! Нет
Bana bunu yapamazsınız!
Вы не можете сделать это со мной!
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так со мной!
Bana bunu yapamazsınız. Nekahet dönemindeyim. - İşkencedir bu!
Я в процессе восстановления.
Bana bunu yapamazsınız!
Ты не можешь так со мной поступить!
Bana bunu yapamazsınız!
Вы не имеете права так сo мнoй пoступать!
"Bunu, bana yapabilirsiniz ama Owen'a yapamazsınız"
Вы можете так поступать по отношению ко мне но вы не можете так поступать с Оуэном.
Bana bunu yapamazsınız.
Вы не можете сделать это со мной.
O manyağa çarptım diye bana bunu yapamazsınız.
Вы не должны так со мной поступать, только потому что я сбил этого урода.
Bana bunu yapamazsınız!
Вы не можете так со мной поступать.
Bunu bana yine yapamazsınız!
- Нет, только не снова!
Bana bunu yapamazsınız.
Ты не можешь так со мной поступить.
Bana bunu yapamazsınız. Sözleşmemiz var.
Вы не можете так поступать со мной.
Bana bunu yapamazsınız. Ben bir rock yıldızıyım!
Я рок-звезда!
Bana bunu yapamazsınız.
Отпустите меня!
Bana bunu yapamazsınız!
Отпустите меня!
Bunu bana yapamazsınız.
Вы не имеете права со мной так обращаться.
bunu bana neden yaptın 18
bunu bana yapma 60
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
yapamazsınız 119
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu bana yapma 60
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
yapamazsınız 119
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345