Burada mı oturuyorsun tradutor Russo
42 parallel translation
Burada mı oturuyorsun?
А вы тут живете?
- Burada mı oturuyorsun?
— Ты местный?
Burada mı oturuyorsun?
¬ ы тут живЄте?
Birine mi bakıyorsun, yoksa burada mı oturuyorsun?
Вы кого-то ищите, или вы живёте неподалёку?
- Burada mı oturuyorsun?
- Ты здесь живешь
Burada mı oturuyorsun?
Вы здесь живете?
Burada mı oturuyorsun Cindy?
Ты живешь здесь, Синди?
Burada mı oturuyorsun?
- Ты живёшь здесь?
- Burada mı oturuyorsun?
- Ты здесь живешь?
- Selam. Burada mı oturuyorsun?
Ты что, живёшь здесь?
Burada mı oturuyorsun?
- Ты там проживаешь?
Burada mı oturuyorsun?
- Ты здесь живёшь? - Да.
Burada mı oturuyorsun?
Ты живёшь здесь?
Burada mı oturuyorsun?
Здесь живешь?
Burada mı oturuyorsun?
Вы здесь живёте?
- Burada mı oturuyorsun?
- Это твой дом?
- Burada mı oturuyorsun, tatlım?
Ты здесь живешь, детка?
Burada mı oturuyorsun?
Ты здесь живешь?
- Burada mı oturuyorsun?
- Но ты здесь живешь?
Burada mı oturuyorsun, yoksa memlekette misin?
Точно. Вы теперь живёте здесь, или вернётесь домой?
Kafam karıştı. Burada mı oturuyorsun orada mı?
Слушай, я не понимаю, ты все таки здесь живешь, или там?
Artık burada mı oturuyorsun?
Ты теперь здесь живешь?
Bütün gün burada mı oturuyorsun?
Ты здесь весь день сидишь?
Burada mı oturuyorsun?
Ты живёшь где-то здесь?
Yani şimdi burada mı oturuyorsun?
Так ты теперь живёшь здесь?
Burada mı oturuyorsun?
— Здесь и живёте?
Bunca zamandır gerçekten burada mı oturuyorsun?
На на самом деле всё это время сидел здесь?
Burada mı oturuyorsun?
- Привет. Ты здесь сидишь?
- Burada mı oturuyorsun? - Evet.
- Вы тут живете.
Burada mı oturuyorsun Tom?
Здесь живешь ты, Том?
Burada mı oturuyorsun?
- Ты здесь живешь?
- Burada mı oturuyorsun?
Ты здесь живешь? Дом, милый дом.
Sanırım burada oturuyorsun.
Вы соседи?
Bana en son yardım edişinde kovuldun ve de şimdi, biraz ürkütücü ve sapık biri izlenimi yaratarak burada, Nehir Kenarı sahasında oturuyorsun.
Последний раз, когда ты мне помог, тебя уволили, и теперь ты сидишь здесь на Риверкорте, и выглядишь как-то чудно.
Galiba bu yüzden sipariş bir takım elbiseyle burada oturuyorsun bense devletin verdiği maaşla Croydon'da oturuyorum.
Именно поэтому, я полагаю, ты сидишь в костюме, сшитом на заказ, тогда как я живу в Кройдоне на зарплату служащего.
Yarım saattir burada, bu halde oturuyorsun.
Сидишь так уже полчаса.
Sen burada Carrick'in hemen yanında oturuyorsun tatlım.
- Ваши места здесь, садтсь рядом с Керриком.
burada mısın 154
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı yaşıyorsunuz 22
burada mı çalışıyorsun 42
burada mıydı 29
burada mı kalıyorsun 20
burada mı çalışıyorsunuz 18
burada mıydın 23
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı yaşıyorsunuz 22
burada mı çalışıyorsun 42
burada mıydı 29
burada mı kalıyorsun 20
burada mı çalışıyorsunuz 18
burada mıydın 23
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada ne yapıyorsun 1049
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada ne yapıyorsun 1049