Geri dönmüşsün tradutor Russo
133 parallel translation
Geri dönmüşsün.
Было весело? Да.
Geri dönmüşsün.
Ты вернулась!
Benim için geri dönmüşsün.
Вы вернулись за мной.
Öyle görünüyor ki geleceğe gitmiş sonrada ayrıldığın zamana geri dönmüşsün.
Итак, получается, вы действительно путешествовали в будущее, шеф, а затем вернулись в покинутый временной отрезок.
- Charles, geri dönmüşsün.
- Чарльз, ты вернулся.
- Ah, geri dönmüşsün. - Evet.
- А, ты вернулась.
geri dönmüşsün?
Лун, ты уже вернулся?
Geri dönmüşsün.
Ты вернулась.
Ama geri dönmüşsün.
А теперь ты вернулся.
Geri dönmüşsün!
- Ты вернулся?
Hayata geri dönmüşsün.
Вернулся к жизни.
Geri dönmüşsün!
Ты вернулась.
Benim için tekrar geri dönmüşsün.
Ты повторно вернулся ко мне.
- Merhaba. Geri dönmüşsün.
- Вы вернулись.
Geri dönmüşsün.
- Привет. - Ты вернулся.
Geri dönmüşsün.
Ты вернулась в город.
- Hitomi, geri dönmüşsün.
- Хитоми!
Anne, geri dönmüşsün!
Мама, ты вернулась!
Mohinder, geri dönmüşsün!
Ради нее, не умри. Мохиндер, ты дома!
Geri dönmüşsün!
Ты вернулся.
- Geri dönmüşsün.
- Ты вернулся!
Homer, geri dönmüşsün!
Гомер, ты вернулся!
- Addie, geri dönmüşsün.
Эдди, ты вернулась.
- Geri dönmüşsün.
Вернулась-вернулась.
Fakat ne istediğime daha fazla dikkat etmeliymişim, çünkü sen çoktan "Eski Sam'e" geri dönmüşsün.
Но лучше, быть осторожной в желаниях, Поскольку ты - определенно вернулась.
Kenneth. Geri dönmüşsün.
Кеннет, ты вернулся.
Uzun bir yol katedip, dokuz ay önce olduğun noktaya geri dönmüşsün gibi görünüyor.
Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад.
Geri dönmüşsün.
Как поживает твоя подруга?
Geri dönmüşsün!
Вернулся.
T., geri dönmüşsün.
Tи... ты вернулась.
- Geri dönmüşsün.
- Ты вернулась.
Geri dönmüşsün!
Ты вернулся!
Lana geri dönmüşsün!
Лана, ты вернулась!
Leonard, geri dönmüşsün.
Леонард, ты вернулся.
Galiba sen yanlış duydun. Bakıyorum da prensesin için geri dönmüşsün.
Вижу, ты вернулся за своей принцессой.
- Geri dönmüşsün!
- Привет! - Ты вернулся.
Geri dönmüşsün.
Ты вернулся
Ailene geri dönmüşsün Cara.
Я вижу ты вернулась к своей настоящей семье, Кара.
Tanrım Billy, geri dönmüşsün ve çalışmaya da başlamışsın.
Господи, Билли, ты вернулся, и судя по прикиду, в GAP работаешь? ( сеть магазинов кежуал одежды )
Mika, geri dönmüşsün.
Темно, отпустите меня!
Görüyorum ki kötü alışkınlıklarına geri dönmüşsün.
Вижу, вы опять взялись за старое.
Aileni bulmak için Kore'ye geri dönmüşsün, onları unutmamışsın.
Вы просто удивительны. Вернулись искать семью, не забыли о ней.
- Baba, geri dönmüşsün!
- Папочка, ты вернулся!
Marcus, geri dönmüşsün.
- Маркус, ты вернулся!
- Geri dönmüşsün.?
Я задумался...
Geri dönmüşsün bile.
Ты уже вернулась?
Geri dönmüssün.
Вернулись?
Geri dönmüşsün.
Ты вернулся.
Hey, dostum, dönmüşsün. Gidenler hiç geri gelmezler.
Здарова, старик, ты вернулся.
- Hey geri dönmüşsün. - Evet.
- Привет, ты вернулся.
Geri dönmüşsün.
Оуэн ты вернулся
dönmüşsün 59
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri geliyor 54
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114