Onunla konuşun tradutor Russo
95 parallel translation
Onunla konuşun!
Я хотела, чтобы Вы поговорили с ним.
Bir avukatım var. Sorunuz varsa, onunla konuşun.
" мен € есть адвокат. ≈ сли у вас есть вопросы, обращайтесь к ней.
Jenny, onunla konuşun.
Джени, мы хотим, чтобы вы поговорили с ним.
Ama onunla konuşun, yaptığı şeyin yanlış olduğunu bilsin.
Hо мне бы хотелось, чтобы Bы поговорили с ним. Дайте ему знать, что он разоблачён.
- Onunla konuşun. Bunu söyleyin.
- Еще несколько вопросов.
Onunla konuşun şuraya basın.
Поговорите с ним, поговорите... Вот сюда...
Onunla konuşun.
Поговорите с ним.
Onunla konuşun.
- Поговорите с ней.
New York Konservatuarı'nda. Onunla konuşun.
Школа музыки Нью-Йорка.
- Gelin ve onunla konuşun.
- Идите и поговорите с ней.
Lütfen onunla konuşun.
Поговорите с мсье Иригуа, так больше продолжаться не может.
- Onunla konuşun. Bunu söyleyin.
Поговорите с ней, и дайте ей это понять.
Size yalavarırım, onunla konuşun
Говорить друг другу о любви, -
Onunla konuşun dedim.
Я вас просто попросил побеседовать с ним.
Lütfen onunla konuşun. Dr. Shepherd, lütfen.
Пожалуйста, поговорите с ней, доктор Шепард, пожалуйста.
Siz ya da kocanız onunla konuşun.
Вы или ваш муж должны поговорить с ним.
Tabii, gidin onunla konuşun. Geçmişte çok işe yaramıştı sanki.
Да, давайте с ним поговорим, раньше ведь уже пробовали.
Lütfen onunla konuşun!
Умоляю, поговорите с ним!
Gidip onunla konuşun.
Идите и поговорите с ним.
- Onunla konuşun.
Поговорите с ним.
Onunla konuşun. Önce bana gelmişti.
Сначала он приходил ко мне.
Ben burada kalayım. Siz gidip onunla konuşun.
Я останусь здесь, а вы езжайте и поговорите с ним.
- Gidip şirketin başında kim varsa onunla konuşun David Seung'la birlikte kimler çalışıyorsa, onlarla da görüşün.
Допросите любого, кто работал с Дэвидом Сонгом.
DiNozzo, Ziva'yı al, Arizona'ya gidip onunla konuşun.
Диноззо, бери Зиву, отправляйтесь в Аризону и поговорите с ним.
Landon'ı bulup onunla konuşun.
Найдите Лэндона, поговорите с ним.
Gidip onunla konuşun.
Поговорите с ней.
Ben olsam merak ederdim. En azından konuşun onunla.
Лично я не стала бы отказываться от разговора с ним.
- Onunla Almanca konuşun.
Говорил бы с ним по-немецки.
Gidin ve konuşun onunla.
Идите и поговорите с ним.
Tekrar konuşun onunla efendim.
Поговорите с ней еще.
Konuşun onunla, dinleyin onu.
Поговорите с ним, выслушайте.
Onunla tatlılıkla konuşun.
Будьте с ней поласковее.
Ve onunla konuşun.
И поговорите с ним.
Onunla bol bol konuşun.
Побольше разговаривайте с ним.
Bu konuyu onunla kendiniz konuşun, efendim.
Вам придется это выяснить самому, сэр.
Bu işi şartlı tahliye memuru buldu. Onunla konuşun.
- Он получил работу через инспектора.
Konuşun onunla, güven verin ona.
Поговорите с ним вместе, чтобы он чувствовал себя спокойнее.
Onunla yakınlaş ve kız kıza konuşun.
Подружись с ней. Поболтайте.
- Onunla konuşun.
— Говори с ним.
- Konuşun onunla.
Поговорите с ней.
Onunla kung fu, arabalar ve herşey hakkında konuşun.
Ну, Дуайт, расскажи ему про кунг-фу, про машину, про всё.
Size yalvarırım, konuşun onunla
Что они все перепутали, Что тебя там не было
Onunla biraz konusun.
Вам нужно сказать ей всего лишь несколько слов.
İsterseniz onunla kendiniz konuşun.
Сложно сказать. Вот и они. Спросите ее сами.
Onunla birlikte iken uyguladığınız tekniklerle ilgili onunla konuşun ve onun... verdiği sinyalleri almaya çalışın.
" о что любил ваш последний партнер, может не работать с теперешним. — проси его о том, что ему нравитс €, и обращай внимание на сигналы, которые дает вам его тело, когда вы пробуете различные методы.
Onunla şu şekilde konuşun. Bu açıdan.
Говорите с ним на этойоси.
- Onunla konuşun.
Поговорите с ним!
Konuşun onunla bayan.
Ангелы возвещают о его прибытии.
Konuşun onunla, bir şeyler söyletin!
Не прекращайте говорить с ним! Говорите с ним!
- Gidin. İkiniz konuşun onunla.
Поезжайте, поговорите с ним.
"Onunla ailesi hakkında konuşun"
"Заставьте его говорить о его семье."
konuşun 135
konuşun benimle 21
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
konuşun benimle 21
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla ben ilgilenirim 36