English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Senin için endişelendik

Senin için endişelendik tradutor Russo

94 parallel translation
Senin için endişelendik.
Мы уже начали о тебе беспокоиться.
Çocuklar ve ben, bazen... senin için endişelendik.
Мы с ребятами... Волнуемся за вас.
Senin için endişelendik.
Мы за тебя беспокоились!
Senin için endişelendik.
Мы беспокоились.
Senin için endişelendik. Rocco nerede?
Фрэнк, мы уже все изволновались!
Senin için endişelendik.
Мы беспокоились о тебе, Сизар.
Senin için endişelendik, Gino.
Боже милосердный! Я так переволновался из-за тебя, Джино.
Senin için endişelendik.
Мы волновались за тебя.
Tiffany ile ben senin için endişelendik.
И плевать, что мы с Тиффани за тебя беспокоились?
Senin için endişelendik, Jakob.
- Мы волновались, Якоб.
Senin için endişelendik, Ana.
Мы волнуемся за тебя, Анна.
Senin için endişelendik.
Мы волновались.
Senin için endişelendik.
Мы беспокоились за тебя.
Senin için endişelendik.
Мы же волнуемся за тебя.
Galileo, senin için endişelendik.
Галилей! Мы беспокоились.
Senin için endişelendik.
Мы о тебе беспокоимся.
Senin için endişelendik.
Мы так за тебя волновались.
- Senin için endişelendik. - Lütfen...
- Мы реально испугались за тебя.
Eğer bu evde yaşayacaksan kurallara uyacaksın, çünkü gece yarısından beri senin için endişelendik.
Если ты собираешься жить в этом доме, есть правила, потому что мы полночи на ногах, беспокоимся, где ты там.
Senin için endişelendik.
Мы просто волновались за тебя.
- Senin için endişelendik.
Мы за тебя волновались.
- Senin için endişelendik.
Ну, мы волновались.
- Senin için endişelendik.
- Мы беспокоились о тебе.
Senin için endişelendik.
Мы волновались о тебе. Ты в порядке?
Sadece senin için endişelendik.
Не учи меня! Мы беспокоились о тебе.
Senin için çok endişelendik. İyi misin?
Мы уже начали о тебе беспокоится.
Senin için çok endişelendik. Böyle zamanlarda..... Diş hekimliği fakültesini bıraktığıma çok seviniyorum.
Вот, когда я счастлив, что не стал стоматологом.
hic fikrin varmi, senin icin nasil endiselendik?
ю БЕДЭ ЙЮФДШИ ДЕМЭ ЛХЛН ОПНЕГФЮКХ... лМЕ НВЕМЭ ФЮКЭ. х ОПЕДЯРЮБХРЭ МЕ ЛНЦКХ, ВРН РШ Б ЛНРЕКЕ. мС ВРН РШ ХГБХМЪЕЬЭЯЪ?
Senin için gerçekten endişelendik.
- Мы за тебя очень волнуемся!
Bir an senin için çok endişelendik.
Мы распереживались по поводу твоего отсутствия, мистер.
Senin için çok endişelendik.
Мы очень волнуемся за тебя.
Tatlım, senin için çok endişelendik... ve bekleyebildiğimiz kadar bekledik fakat...
Дорогой, мы так беспокоились, и мы ждали до последнего, но...
Annem ve ben senin için çok endişelendik.
Мы с мамой очень волновались за тебя.
- Senin için çok endişelendik.
Бедненький, как ты тут?
Hepimiz senin için çok endişelendik, dostum.
Мы все волнуемся за тебя.
Bizlerde senin için çok endişelendik.
Мы все весьма волновались о вас.
Senin için çok endişelendik.
Мы так о тебе беспокоились.
Ryan, senin için çok endişelendik.
Райан, мы волновались за тебя.
Tatlım, senin için çok endişelendik.
Привет.
- Senin için çok endişelendik.
- Мы так, так за тебя волновались.
Dinle, senin için oldukça endişelendik.
Слушай, мы не на шутку переволновались насчёт тебя.
Annen ve ben senin için çok endişelendik.
... твоя мама и я очень беспокоились о тебе.
Senin için çok endişelendik.
Мы так беспокоились о тебе.
Dinle Meg, sadece endişelendik senin için.
Послушай, Мэг, мы просто беспокоимся о тебе
Senin için çok endişelendik.
Мы так волновались о тебе.
Helen, senin için çok endişelendik.
Хелен... Мы так волновались о тебе.
Aramanı bekliyorduk. Senin için çok endişelendik.
Мы ждали твоего звонка, очень волновались.
Olivia, senin için o kadar endişelendik ki.
Оливия, милая, мы все так беспокоились.
- Hepimiz senin için çok endişelendik.
Мы все беспокоились о тебе.
Senin için çok endiselendik.
Мы действительно очень беспокоимся о тебе.
Hepimiz senin için çok endişelendik. Özellikle de bu adam.
Мы очень беспокоились за тебя, особенно этот парень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]