English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tanri

Tanri tradutor Russo

351 parallel translation
Tanri askina, siz bir alemsiniz.
Боже мой, сэр, вы настоящий персонаж!
Tanri askina...
Да, сэр.
STROMBOLİ TANRI'NIN ÜLKESİ
"СТРОМБОЛИ, ЗЕМЛЯ БОЖЬЯ"
- Riggan, Tanri askina beni dinle lütfen.
- Нет. Ригган, послушай меня.
Tanri'yi öldürür müydün?
Хочешь убить Бога?
Bunlar genellikle Tanri'yi tanimlarken söylenen laflardir.
Именно так нередко определяли сущность Бога.
Tanri Serapis'e adanmis olan, Iskender'in sehrindeki bu kütüphanenin asil hazinesi ise, kitap kolleksiyonlariydi.
Но сокровищем библиотеки, посвященной богу Серапису, построенной в Александрии, была коллекция книг.
TANRI BANA ONLARI ÖLDÜRMEMİ SÖYLEDİ. EMİN DEĞİLDİM.
Это господь приказал мне расправиться с Лионелли, Пероном, Маркаю и Ван-дер-Бруком.
TANRI HER YERDE
"ИИСУС ПОВСЮДУ"
TANRI... yaradılışın sırrını göndermeye çalışmazlar mıydı?
( БОГ ) не попытались бы они передать нам тайну происхождения?
- Tanri seni korusun. Sevdiginiz insandan ne beklerdiniz?
Что бы ты попросил у любимого человека?
Tanri'ya yönel.
Обратись к Богу.
Ateist olan sensin. Tina ve ben Tanri'ya inaniyoruz. Hem de çok.
Это ты атеистка, а Тина и я верующие, очень верующие.
Sloan lütfen, Tanri Askina, bunu yapmak zorunda degilsin.
Слоан, пожалуйста, ради Бога, ты не должна этого делать.
baban cok iyi bir insan oldugu icin, gökyüzü ( tanri ) erkenden onu yanina aldi.
бЛЕЯРН МЕЦН Н РЕАЕ АСДЕР ГЮАНРХРЭЯЪ ЛЮЛНВЙЮ.
Sen sapigin tekisin! Tanri askina ne yapiyorsun sen?
Какого черта ты тут делаешь?
Tanri Isa'yi kutsasin!
Бог наградил Иисуса Христа.
Tanri askina!
Гребаный Иисус Христос.
Tanri askina istatistiklere bakin.
Посмотрите на статистику, Христа ради.
Tanri askina Lincoln koleligi kaldirali 130 yil oluyor.
Я говорю, Линкольн, освободил рабов 130 лет назад.
Tanri askina endiseli konusma, tamam mi?
Иисус, да не беспокойся ты об этом, ладно?
Tanri bilir bu kokan ottan daha ne kadar karimiz var.
У нас Бог знает сколько этой вонючей травы.
TANRI'NIN İBNELERE GAZABI SURET 19 : 1-26
"Господь разгневался на гомиков Бытие 19 : 1-26"
Tanri sizi korusun.
Да благословит вас всех Господь.
BENİ SADECE TANRI YARGILAYACAK
ТОЛЬКО БОГ МНЕ СУДЬЯ
Tanri'nin en sevdigi melek.
Любимый ангел Господень.
Bazen, Tanri'nin en iyi görünümünün cehennemden geldigini düsünüyorum.
Иногда я думаю, что лучше всего Бог виден из ада.
Tanri bugün burada degil rahip.
Бога здесь нет, поп.
Tanri bugün burada degil Rahip.
Бога здесь нет, поп.
Tanri'dan, göremeyecek kadar uzaklastin mi Merrin?
Вы так отдалились от Господа, Меррин, что не поняли?
Tanri ve oglu, dünyanin kurtaricisi, bize merhamet et.
Бог-Дух Святой, помилуй нас.
Tanri onlardan önce gelmedi.
Они не имеют Бога пред собою.
Tanri bugün burada degil rahip.
Бога здесь больше нет, поп.
Tanri sana emrediyor.
Сам Господь повелевает тебе.
- Tanri seninle olsun.
Да пребудет с тобой Господь.
Tanri, ogul ve Kutsal Ruh adina tüm kötülükler uzaklassin.
Изыди, злой дух. Во имя Отца и Сына и Святого Духа! Бог-Дух Святой повелевает тебе!
Bu Kutsal Haç adina isa adina Tanri ve Kutsal Ruh sana emrediyor!
Кровь мучеников повелевает тебе! Именем Господа, демон изгоняю тебя! Изыди, злой дух.
Tanri adina, seytan!
Боже, услышь молитву мою!
O simdi Tanri'yla birlikte.
Она с Господом!
Tanri'yla birlikte.
Она с Господом!
Tanri askina. Bu ince is.
Это тонкая работа.
Tanri askina.
Черт возьми.
TANRI'YI OYNAYANLAR
ТВОРЕНИЕ ГОСПОДНЕ
Affet beni Pablo, Tanri askina bagisla.
Извини, Пабло, извини!
Eger gerçekten aradigin Tanri ise, bir kiliseye git.
Он в любой из них.
Tanri askina, bana yardim edin.
Ради Бога, помогите мне!
TANRI'DAN HABER YOK
Виктория Абриль, Пенелопа Крус НЕТ ВЕСТЕЙ ОТ БОГА
Tanri'ya dua mi ediyorsun?
Ты молишься? Богу?
Seni buraya Tanri getirdi Lankester.
Тебя послал Бог, Ланкестер.
Tanri adina seni kovuyorum!
Именем тех, кто создан по образу и подобию Божьему, я изгоняю тебя!
Tanri'ya güvenen "Bu kulunu koru."
Спаси раба Твоего... - ибо лишь на Тебя он уповает, Господи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]