English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tanri askina

Tanri askina tradutor Russo

74 parallel translation
Tanri askina, siz bir alemsiniz.
Боже мой, сэр, вы настоящий персонаж!
Tanri askina...
Да, сэр.
- Riggan, Tanri askina beni dinle lütfen.
- Нет. Ригган, послушай меня.
Sloan lütfen, Tanri Askina, bunu yapmak zorunda degilsin.
Слоан, пожалуйста, ради Бога, ты не должна этого делать.
Sen sapigin tekisin! Tanri askina ne yapiyorsun sen?
Какого черта ты тут делаешь?
Tanri askina!
Гребаный Иисус Христос.
Tanri askina istatistiklere bakin.
Посмотрите на статистику, Христа ради.
Tanri askina Lincoln koleligi kaldirali 130 yil oluyor.
Я говорю, Линкольн, освободил рабов 130 лет назад.
Tanri askina endiseli konusma, tamam mi?
Иисус, да не беспокойся ты об этом, ладно?
Tanri askina. Bu ince is.
Это тонкая работа.
Tanri askina.
Черт возьми.
Tanri askina Rose, kirk yilda bir egleniyorduk.
Раз в жизни мы пошли развлечься!
Hayir, Tanri askina.
Нет, что ты.
Tanri askina.
¬ о им € любвиЕ
Tanri askina Hugo, kendine bir bak!
О, Боже, Хьюго, взгляни на себя!
Tanri askina, bunu neden söyleyeyim ki?
Ради Бога, зачем я должен это говорить?
Bunu neden yapayim Tanri askina?
С какой стати мне так делать?
Lanet olasi bir sigortaciyla Roma'ya uçuyor Tanri askina!
Она улетает в Рим трахаться со страховым агентом во имя Христа!
Tanri askina sen neden bahsediyorsun?
Вообще, о чем ты говоришь?
Adam 40 yasindaydi tanri askina.
Ради бога, он был 40-летним мужчиной.
Bana neden su son birkaç haftayi açiklamiyorsun? Kahrolasi bir sehit gibi oradan oraya kosusturup bir hastanin pesine düstügünü? Tanri askina!
Почему тебе не объяснить мне пару последних недель, пока ты бегал вокруг, как чертов мученник, все это время ты гонялся за какой-то пациенткой.
- O 40 yasinda bir adamdi, Tanri askina.
- Ради бога, он был 40-летним мужчиной.
Tanri askina.
Ради бога.
Olimpiyat yildizi olacagim ben, tanri askina.
Я надежда олимпийской сборной, в конце концов.
Tanri askina.
Господи ты Боже мой.
Tanri askina.
Господи!
Tanri askina!
Господи Боже!
Midemi altüst eden bu sey nasil benim için olabilir? Tanri askina.
Как может быть для меня то, от чего меня наизнанку выворачивает?
Tanri askina!
Ради Бога!
- Hamilesin, Tanri askina.
ты же беременна.
Tanri askina, onu çiplak gördüm.
Ради всего святого, я же видел ее голой!
Tanri askina.
Ради всего святого.
Tanri askina, kaldir su silahi. Sen artik ajansin.
Ради бога, уберите это оружие.
Oh, Tanri Askina.
Боже правый.
Tanri askina...
Галактика.
TanrI askIna, ona dediklerimi yapmIyor.
Он не делает того, что я говорю, чертов дурень!
TanrI askIna biri Hoot'un kahrolasI atIna binmesine yardIm etsin.
Ради Бога, помогите Хуту снова взобраться на эту чертову лошадь.
- TanrI askIna, Stephen.
- Господи Иисусе, Стивен!
Tanri askina, kafeler çalismiyor mu.
Мы работаем в кафетерии, ради Бога.
Bana Bill Compton'dan daha fazla güvenemiyorsan Tanri askina ya da bir kurt adamdan... Benden feragat et de sen de kurtul ben de kurtulayim.
Если ты доверяешь мне не больше, чем Биллу Комптону, или... оборотню, ради всего святого, освободи меня и покончи с этим.
Tanri askina, bu bayiliyorsunuz degil mi?
Аль-Каиды, Господи Боже. Да вам все это нравится.
Burada suc falan yok Tanri askina.
Это не преступление, Бога ради.
Tanri askina, ne isler pesindesin?
Бога ради, во что ты играешь?
Tanri askina! neden bana boyle birsey gondersin ki?
Какого черта он прислал мне его?
Tanri askina, neden vereyim ki?
С какой стати я буду подпускать его к себе?
Burasini hic gormemis say. Oh, Tanri askina.
Забудь, что когда-то видела его.
Oh, Tanri askina!
Ради бога!
Hadi hareket et, Tanri askina!
Пробивает, зараза.
Affet beni Pablo, Tanri askina bagisla.
Извини, Пабло, извини!
Tanri askina, bana yardim edin.
Ради Бога, помогите мне!
Lutfen, Teksas gibi, Tanri askina.
Это Париж на Юго-Западе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]