English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vur

Vur tradutor Russo

4,494 parallel translation
Bütün gücünle vur.
Размахнись сильно на сколько сможешь.
Havaya ateş et dediğimde onları vur dememiştim!
Я сказал : предупредительный!
Hadi kızım hedefi tam on ikiden vur!
Эта дамочка тебя захомутает!
Daha güçlü vur!
Сильнее!
Soyulursa bu sefer yüzlerinden vur amina koyayim sunlari.
А если и ограбят, то прошу, выстрели им в рожи в этот раз.
- Vur onu, Booth.
- Стреляй в него, Бут.
Vur onu!
- Стреляй!
Lütfen vur!
Стреляйте, прошу Вас!
Vur beni!
Застрелите меня
# Kalpten bir ok ile vur #
♪ Стрелой в твоём сердце... ♪
Barutu hidrozinin etrafına dök hedefi vur ve ödülü kazan.
Насыпаем порох вокруг гидразина. Стреляем в яблочко. Выигрываем приз.
Kaçmaya ya da parlamaya çalışırsa vur gitsin.
Если она еще раз так начнет дергаться или светиться - стреляйте.
Devam et, vur beni.
Вперёд, стреляй.
Vur.
Черт.
Hapşırırsa, onu vur.
Если он чихнет, стреляйте в него.
Bir vur-kaç olayı.
Наезд и побег с места преступления.
Vur-kaç olayı.
Наезд и побег с места преступления.
Bu arada biz doğrudan kaynağa gidip, her üç suçu da çözebiliriz ; senin vur kaç olayı, tütün kaçakçılığı ve Noel cinayeti.
А пока, мы сможем подобраться прямо к источнику и потенциально раскрыть все три преступления - ваш наезд, табачную афёру и убийство Ноэля.
Yasadışı tütün bulundurmanın yanısıra, şüpheli bir vur-kaç olayı ve bir polis memurunu ciddi olarak yaralamaka suçlanıyorsunuz.
Что касается обвинений в незаконном хранении табака, то подозреваемый совершил наезд и тяжело ранил полицейского.
Vur-kaç olayı.
Ударили и скрылись.
- Vur dedim, bu bir emirdir!
Ударь его, это приказ!
Vur bana, öğrenci.
Ударь меня, кадет.
- Vur bana.
Ударь меня.
Yap dedim, vur bana.
А теперь давай, ударь меня.
Tate'i vur.
Стреляй в Тейта.
- Vur beni!
- Папа.
Şimdi de dönerek vur.
И поворот.
Vur
Стреляй.
Kurucu vur emri verdi.
Основатель отдал приказ.
Tamam, sanırım ben, daha çok vur enseye al şekerini tarzı bi çocuğum değil mi.
Ладно, я думаю, я просто больше похож на спонтанного парня.
Ahıra gidelim de vur beni o zaman.
Пора отвести меня за конюшню и пристрелить.
Baltayı güçlü ve ani vur.
Сделайте удар четким и быстрым
- Al birini vur ötekine.
Половина из них за полцены.
Vur şuna kızım!
Ударь его, девочка!
- Vur bana.
- Толкни меня.
Hadi, vur bana.
Давай, толкни меня.
Vur bana.
Толкни меня.
Vur beni şimdi
Пристрелите меня.
- Ben tutuyorum, sen vur!
— Я её подержу, а ты ударишь.
- Sırtından vur!
Ударь её по спине.
- Daha sert vur!
— Бей сильно. — Делай же что-нибудь.
- Sırtından vur. Yardım et!
Помоги же мне!
Vur kaç olayını Cooper'a yıkıp,.. ... ona istediklerini yaptırmak istediler.
Они хотели скрыть бегство Купера с места ДТП, и тем самым заставить его сделать то, что им нужно.
Al birini vur ötekine, Saxe.
Рыбак рыбака, Сакс.
# Tüm gücünle vur ve devir beni #
* Оглуши меня худшим, что у тебя есть! * * Сбей меня с ног, *
# Tüm gücünle vur ve devir beni # # Devir beni #
* Оглуши меня худшим, что у тебя есть, * * Сбей меня с ног. *
- Vur şu oruspu çocuğunu!
Руиз меня ненавидит, потому что я - доминиканец.
- Vur beni. - Silahını indir!
- Застрели меня.
- Vur beni!
- Брось пистолет!
Bir vur kaç vakası mağduruymuş.
Его сбил автомобиль, а водитель скрылся.
Vur onu, vur!
Лови его!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]