Yapmayacak mısın tradutor Russo
234 parallel translation
Lütfen baba, yapmayacak mısın?
Пожалуйста, папа, разве ты не хочешь?
Benim için bile bunu yapmayacak mısın?
Ты не останешься даже ради меня?
Bunu benim için yapmayacak mısın?
Разве ты не сделаешь это для меня.
Birşeyler yapmayacak mısın?
Но вы что-то предпримете?
Yapmayacak mısın?
Ты начнешь или как?
Söyle, ne olacak? Yapacak mısın, yapmayacak mısın?
Ну и, согласна или как?
- Pekala, yapacak mısın yapmayacak mısın?
- Так подменишь или нет?
Artık daha beste yapmayacak mısın?
Больше не будешь писать музыку?
Bana "Momo" demeyin. Yapacak mısınız, yapmayacak mısınız?
Не говорите "Момо." Так вы сделаете или нет?
Bir daha yapmayacak mısın?
И ты больше не ошибёшься?
Konuşma yapmayacak mısın, patron?
Скажите pечь, нах бoсс? Речь.
Birşey yapmayacak mısın?
И вы ничего не будете делать?
Bir şeyler yapacak mısınız, yapmayacak mısınız?
Вы собираетесь что-нибудь делать или нет?
İşbirliği yapacak mısın yapmayacak mısın?
Вы будете сотрудничать или нет?
Bu kadar süre bir şey yapmayacak mısın?
Но как можно так долго мучиться угрызениями совести и бездельничать?
Hey, işi yapacak mısın, yapmayacak mısın?
Эй, ты в деле, или как?
Yapmayacak mısın?
Не собираешься?
Testi kendiniz yapmayacak mısınız?
Да, доктор. Вы не будете проводить обследование сами?
Hiçbir şey yapmayacak mısın? Sonradan ifade vermen gerekirse kimse seni suçlamayacak, öyle mi?
Чтобы быть чистеньким, если придется давать показания?
Adamlar pis işlerin içinde. Hiçbir şey yapmayacak mısınız?
У них там целый картель, а вы ничего не можете сделать?
Yani bir daha asla seks yapmayacak mısın?
Ты не собираешься больше заниматься сексом?
Bir şeyler yapmayacak mısın?
Разве ты ничего не сделаешь?
Yapmayacak mısın?
Нет?
Anket yapmayacak mısın?
Раздаешь опросники?
- Eee, şekerleme falan yapmayacak mısın?
- Может вздремнёшь или...
Şimdi, bu işi yapacak mısın, yapmayacak mısın?
Так вы дадите интервью или нет?
Hey onun sana korkak demesine izin mi vereceksin? Hiçbir şey yapmayacak mısın?
Совершишь настоящее преступление - будешь иметь право разговаривать с мужиками.
Bir şey yapmayacak mısın?
Ты собираешься что-нибудь сделать?
- Başka bir şey yapmayacak mısın?
- И это все? - Все.
- Orduda kariyer yapmayacak mısın?
— Вы не хотите сделать карьеру в армии?
Peki vuruşunuzu yapmayacak mısınız?
- Но вы собираетесь делать ваш удар? - Да.
Hepsi bu. Şimdi, bunu yapacak mısın, yapmayacak mısın?
Вы будете это делать или нет?
Kesinlikle bir şey yapmayacak mısınız?
И вы ничего с этим не сделаете?
Sen de büyük çıkışını yapmayacak mısın?
Разве ты не собираешься тоже мне сказать что-нибудь громкое?
Bir şey yapmayacak mısınız?
И ничего не сделаешь?
- Yapacak mısın, yapmayacak mısın?
- Ты пойдешь или нет? - Нет.
- Hiç bir şey yapmayacak mısın?
- Значит ничего не предпримете?
Kahvaltı yapmayacak mısın?
Не позавтракав?
Partilerim hakkında espri yapmayacak mısın?
А ты разве не скажешь какую-нибудь остроумную шутку о моих вечеринках?
- Bunu yapmayacağım. - Yapmayacak mısın?
- Я не буду этим заниматься.
- Yapmayacak mısın? Yapmayacaksın.
Ты не хочешь.
Müsadenizle Gwen, yapmayacak mısın...
Если вы меня извините... Гвен, разве ты не должна была...
Yani bana bu iyiliği yapmayacak mısın?
- Значит, ты не сделаешь мне одолжение?
İğneleyici birkaç yorum yapmayacak mısın?
Не хочешь сделать какое-нибудь едкое замечание?
Ne yapacaksın, bir daha benimle seks yapmayacak mısın?
Что ты сделаешь? Снова лишишь меня секса?
Bunu benim için yapmayacak mısın?
Ты не сделаешь это для меня?
- Ne demek "devam et"? Sana olanları anlattım. Bir şeyler yapmayacak mısın?
Разве Вы не собираетесь что-то предпринять.
Yani bana bu iyiliği yapmayacak mısın?
- А ради меня не сделаешь усилие?
Artık bale yapmayacak, ve eğer ona bir daha yaklaşırsan, seni tokatlarım, seni orta sınıf ineği!
Он больше не занимается проклятым балетом, и если ты к нему подойдёшь, я въебу тебе, корова средне классовая!
- Yapmayacak mısın?
- Не сделаешь?
Lütfen efendim, yorum yapmayacak mısınız?
Рэкс, посмотри сюда. Ещё один кадр.
misin 24
mısın 19
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalıyım 51
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
mısın 19
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalıyım 51
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapma ama 158
yapmalıyız 39
yapmayın 745
yapmazsan 25
yapmaz 37
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmamalısın 52
yapma bunu 151
yapma ama 158
yapmalıyız 39
yapmayın 745
yapmazsan 25
yapmaz 37
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmamalısın 52
yapma bunu 151
yapmam 83
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34