English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ö ] / Öyle olur

Öyle olur tradutor Russo

1,497 parallel translation
Sence de öyle değil mi, Orson? Evet, eminim öyle olur.
Сэм, пожалуйста, запри кухню.
Aynen öyle olur.
Это будет что-то похожее
Başlarda öyle olur.
Это по началу.
Umuyorum öyle olur.
На это я и надеюсь.
Bu kadar yıldan sonra tabii öyle olur.
Конечно так и должно быть после стольких лет.
Umarım senin için öyle olur.
Очень на это надеюсь, ради твоего же блага.
Herkesi memnun etmeye çalışırlarsa öyle olur.
- Ќу, вот что получаетс €, когда пытаешьс € угодить всем.
- Hurdalar yaşlanınca öyle olur.
Рухлядь со временем ржавеет.
Hep öyle olur.
Всегда так.
- Sence bir şeyler yapmaya kalkar mı? - Umarım öyle olur.
- Как думаешь, он что-то сделает?
Eminim öyle olur.
Уверена, так оно и будет.
Arada öyle olur.
Что ж, бывает.
- Öyle olsa iyi olur.
- Так и есть.
- Güzel olur, teşekkürler. - Çok iyi çalıyor, öyle değil mi?
Он очень хорошо играет, да?
Lily, eğer ki Vancouver yakışıklılarından biri buraya gelse iç çamaşırlarım öyle hızlı vücudumdan kayar ki yerde Çin Seddi uzunluğunda delik olur.
Лили, если бы кто-то из "Ванкувер Кэнакс" вошёл, мои трусики бы слетели с бешеной силой, пробив в полу дыру почти до Китая.
Öyle olsa iyi olur.
Очень хочется в это верить.
- Evet, öyle olur tabii.
- Да, это похоже на мотив.
-... onu sinir etmek. - Öyle de olur.
- И ведь разозлит же.
Hep öyle olur.
Ага, как обычно.
Yok yok, gerçekten daha iyi olur öyle.
Нет, мне действительно было бы так лучше.
Olur öyle.
Ага, такое бывает.
Öyle olsa iyi olur, çünkü seni haftada bir görmezsek,..
Смотри мне, потому что если мы хотя бы раз в неделю не получим от тебя весточки, мы тебя выследим и притащим обратно.
Buyum işte! - Hayır. - Olur mu öyle şey?
Вот кто нет нет
Bırakın öyle kalsın, olur mu?
Давайте просто оставим как есть
Olur öyle şeyler.
Это бывает.
Öyle biri olmadığını hesaba katarsak, gerçekten mucize olur.
Это было бы настоящим чудом, если учесть, что ее не существует.
Olur öyle.
Ну, ну.
Öyle bir şey olur mu?
Это никогда не случится.
42... 42 büyük olur ve bulunan iç çamaşırı öyle değil.
12... 12 будет многовато, это не размер этих брюк.
Tek seferde bir sürü sıçanı haşat edebilirsin, böylece daha insancıl olur. Öyle mi?
Ей ты можешь прибить целый выводок крыс одним быстрым ударом, что более гуманно.
Öyle olsa iyi olur.
Что ж, лучше бы этому произойти.
Genellikle sadece kariyer denizcilerinin öyle bir dövmesi olur.
Обычно, только заслуженные морпехи получают такие тату.
Umarım öyle olur.
Я надеюсь на это.
Öyle suçlar burada çok olur.
- пруд пруди. - Возможно.
İlk gün olur öyle.
В первый день всегда заминки.
Öyle mi? Kendime takım elbise alacağım ne renk giyeceğini öğrenmek istiyorum, böylece elbiselerimiz uyumlu olur.
Я думаю купить костюм и хотел узнать, какого цвета у тебя платье, чтобы мы хорошо смотрелись.
Genelde öyle olur.
Так странно.
- Ever sanırım öyle olur.
Да, думаю это может сработать.
Olur öyle.
И такое бывает.
Öyle gözükmene yardımcı olur.
Это поможет.
- Hâlâ da öyle ama, olur mu öyle şey ya?
Сам подумай - одевать парня в девчачьи подштанники - это чересчур. Перестань.
Öyle olsanız iyi olur yoksa kalemleri beraber sayarız.
Или мы вместе будем считать карандаши.
Öyle olsa çok daha güzel olur ama, çocuklar yine bu gece sizde kalıyor.
Только очень вежливо. Я снова извиняюсь, но мальчики сегодня вечером снова остаются у вас.
Kurallar hakkında büyük bir konuşma yaptık ve olay biraz kızıştı. Bilirsiniz, olur öyle.
Так что у нас был серьезный разговор насчет правил, и... ситуация несколько накалилась, знаете, как это обычно бывает.
Öyle deme n'olur.
Пожалуйста, не говори так.
Öyle zamanlar olur ki başkalarının görmesini istemediğimiz şeyler yaparız.
Иногда, мы должны совершать то, чего не хотим чтоб видели другие.
Gayet dramatik olur öyle.
Смотрелось бы очень напыщенно.
Olur öyle.
Бывает.
- Hayır canım, olur mu öyle şey.
О, вовсе нет.
Öyle olsa iyi olur.
Ну, ей лучше придти.
Öyle olsa iyi olur.
Тебе бы стоило.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]