Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / A few hours later

A few hours later перевод на испанский

237 параллельный перевод
A few hours later...
Algunas horas más tarde...
A few hours later.
Unas horas más tarde.
A few hours later... another meeting behind the church.
Unas horas más tarde había otra reunión detrás de la iglesia.
A few hours later, the walled-in men heard some "75's" give a blast of hope.
Unas horas más tarde, los cautivos de Vaux oían el cañonazo de esperanza del 75.
A few hours later, your child was kidnapped.
Horas más tarde su hija fue secuestrada.
A few hours later, the cannons greeted joyously the Viceroy's arrival.
Algunas horas después, los cañones saludaban alegremente la llegada del Virrey.
A few hours later the great Gartempe bridge was destroyed by dynamite.
Unas horas después, el gran puente Gartempe fue destruido con dinamita.
A few hours later, we were in Hollywood.
Pocas horas después estábamos en Hollywood.
If you'd been a few hours later, I'd have had to take that arm off.
De haber llegado más tarde le hubiera amputado el brazo.
The car left and a few hours later I heard horses
Horas después, escuché ruidos de caballos
A few hours later he had his sleeve rolled up and took the big scratch.
Hace unas horas se subió la manga y aceptó el gran rasguño.
In the early hours of the morning, Emile L'Angelier was found lying on his own doorstep, in the throes of the illness that was his last. For a few hours later, he died.
A primera hora de la mañana, se encontró a L ´ Angelier caído ante su propia puerta aquejado de su última enfermedad, ya que unas horas más tarde, murió.
A few hours later she's found dead - murdered.
Unas cuantas horas después, la encuentran muerta, asesinada.
He died a few hours later.
Murió unas horas después.
Which a few hours later plunged into a ravine.
El cual, horas después, se cayó por un barranco.
They found him a few hours later.
Lo encontraron unas horas más tarde.
A few hours later imagine you wake up in my arms. What would you say?
Algunas horas después imagina que te despiertas en mis brazos. ¿ Qué dirías?
A few hours later, my client was at a nightclub, he launched himself at him, and went as far as to attack him.
Horas más tarde, y estando mi cliente en un local nocturno,... se lanzó sobre él, llegando a la violencia personal.
He went up to London for a routine meeting, booked into a hotel, booked out a few hours later. After that nothing until last night when he popped up in the middle of the chop suey.
Fue a Londres a una reunión de negocios, se registró en un hotel, del que salió dos horas después, y luego más nada, hasta la noche pasada, cuando apareció en medio del Por Sui.
Only a few hours later he was overcome by an apoplexy, followed by a high fever, in which, despite all possible efforts by two most skilled doctors, one evening he expired, mildly and blessedly.
Solo pocas horas después fue sorprendido por una apoplejía que, aunque fue atendida por dos de los médicos más hábiles de Leipzig, le hizo sucumbir una tarde lenta y santamente.
A few hours later, at 4 and 6 minutes in the morning, he ran away from home.
Unas horas después, a las 04 : 06, se marchó de casa.
They found us a few hours later.
Nos encontraron horas más tarde.
A few hours later, he appeared to me in a revelation.
Unas horas más tarde, apareció ante mí como una revelación.
Off to Haiti, landing safely a few hours later, then Puerto Rico and the Virgin Islands.
Primero hacia Haití, donde aterrizará unas horas más tarde luego a Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
A few hours later, you leave with a rifle.
Unas horas después, Ud. sale con un rifle.
He'll come around a few hours later and apologize...
¡ Vendrá unas horas después a pedirte perdón!
That day, however, he drafted the terms of his resignation, which would be sent to the National Congress a few hours later, stirring up a lethargic Friday session.
Aquel día, él hizo el borrador de los términos de su renuncia, que horas después lo entregaría al Congreso Nacional, despertando a los políticos de una soñolienta sesión de viernes.
A few hours later, he comes back.
Unas horas más tarde, volvió.
A few hours later, His Majesty holds a Privy Council. While hour by hour, the tension grows all over the world.
Su Majestad atiende un consejo privado y la tensión aumenta.
I am homeless I have to go to the station when sunrise And it's only a few hours later
No tengo casa donde ir, cuando amanezca tendré que ir a la estación y solo quedan unas horas.
Mr. Miller might have acted bravely in class but we just watched him crumble a few hours later, and why?
El Sr. Miller puede haber actuado con valentía en clase pero lo vimos derrumbarse unas horas después, ¿ y por qué? ...
A FEW HOURS LATER
UNAS HORAS MAS TARDE
A few hours later, a little 12-year-old girl comes into my office... armed to the teeth, with the firm intention of sending me straight to the morgue.
Unas horas después... una niña de 12 años entra a mi oficina... armada hasta los dientes, con la firme intención de matarme.
A few hours later in the middle of the night
Unas horas más tarde en el centro de la noche
It was a few hours later.
Pocas horas más tarde.
A few hours later, Eng himself departed from this world.
Unas pocas horas más tarde, Eng dejó este mundo.
A few hours later, 1, 500 Green Shirts are arrested... and Plínio is exiled in Portugal.
Unas horas después, 1. 500 Camisas Verdes son detenidos... y Plínio lo mandan a Portugal.
Now, when the exact same sample of Teal'c's blood was tested only a few hours later, there was only one type of DNA strand present.
Y cuando analizamos la misma prueba de sangre de Teal'c tan sólo unas horas más tarde mostró sólo un tipo de filamento de ADN.
Steve would order Bill to fly down there and then blow up at him but Bill, he would just wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke and mirrors and a few hours later, everything was fine.
Steve podía decirle que volara hasta allí y luego se enojaba con él. Bill esperaba y convencía a Steve de que no éramos una amenaza. Que este Windows solo era puro humo y espejos y unas horas después, todo estaba bien.
The core sends a graviton surge through the projectors which locks onto a ship and sends it hurtling into null space to emerge a few hours later, hundreds if not thousands of light-years away.
Los que llegan a una nave. Y la envía a un vacío espacial. Para emerger algunas horas después, a cientos...,... quizás miles de años luz de donde se encontraba.
A few "poules" would be hauled to the station, they'd pay a small fine and 24 hours later they'd be back on the street.
Se llevan a algunas "poules" a la comisaría, pagan una pequeña multa y, 24 horas más tarde, vuelven a estar en la calle.
After they were picked up by a cutter a few hours later, as captain protheroe had promised, the ransomes searched the newspapers for news, but there wasn't any news.
El Lady Anne nunca llego al puerto.
I'll be gone for a few hours. But I'll be back to check on you later.
Tengo que salir por unas horas pero estaré de vuelta cuando se despierte.
FEW HOURS LATER AT THE OTHER END OF A CITY
Unas pocas horas después, en la otra punta de la ciudad.
Hours later, she's moved one rock a few inches.
Horas más tarde, sólo había movido una roca unos centímetros.
What they didn't say was that a poor man with an obscure name... who was for years in Egmont's employ, an ordinary man was arrested just a few hours after his muster and was beaten with iron bars to the point that, three hours later he was still groaning.
Lo que no dijeron fue que un pobre hombre con un nombre extraño que fuera por años empleado de Egmont, un hombre común fue arrestado algunas horas después de su maestro y apaleado con barras de hierro de tal manera que, tres horas después seguía gimiendo.
I'll be gone for a few hours, but I can come back later.
Me iré por unas horas, pero luego puedo volver.
Few hours later, your iq will be like a baby's.
Horas después, Tú IQ será el de un bebé.
But a couple of hours, a few days later she realizes, " But he's my little baby's daddy. And you know what? He's not so bad.
| " Pero es el papá de mi pequeño tiene su caracter.
I have to get back to work now, but I can meet you later if you could stay a few hours.
Dios comprenderá, hijo mío.
A few hours and a couple of bottles later, vows of friendship renewed, we were almost out the door when...
Después de unas horas y unas botellas de vino y de haber renovado la amistad estábamos en camino a la puerta cuando...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]