Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / A few months

A few months перевод на испанский

5,714 параллельный перевод
About a few months after you, she took off.
Unos pocos meses después de ti, se fue.
A few months ago, I made a promise to help revitalize Starling City.
Hace unos meses, me hizo una promesa para ayudar a revitalizar Starling City.
A few months ago when you were in New York, I came home one day and there was a girl banging on your door.
Hace unos meses cuando estabas en Nueva York, un día volví a casa y había una chica golpeando en tu puerta.
You're giving me all your stuff that you can have back in a few months.
Me estás dando todas tus cosas que puedes recuperar en unos meses.
He disappeared a few months ago, and crime went up... violence, killings, and the city needed somebody to keep up the fight, so I figured, why not me?
Desapareció hace unos meses, y el crimen aumentó... la violencia, los asesinatos, y la ciudad necesitaba a alguien que siguiera con la lucha, y me dije, ¿ por qué no yo?
Come back in a few months.
Vuelve en unos meses.
They had to close shop a few months later after their name appeared in news stories about the Valerie Plame affair.
Tuvieron que cerrar... unos meses después porque su nombre apareció... en las noticias con lo del lío Valerie Plame.
Why would Boden help Openshaw get away with murder and then kill him a few months later?
¿ Por qué iba Boden a ayudar a Openshaw a librarse del asesinato para luego matarlo unos meses después?
Well, he would have had only a few months to live.
Sólo habría vivido unos meses.
Some Puerto Rican kid on the second tier swears he got pinched by him a few months back.
Un chico puertorriqueño del segundo piso... jura que él lo agarró hace unos meses.
Martel was detained with Tucker at MCC until a few months ago.
Martel estaba encerrado con Tucker en MCC hasta hace poco.
Stepson. And it was a few months ago.
Hijastro, y fue hace algunos meses.
I was a beat cop, a few months in, the first time I fired my weapon.
Llevaba de patrullera pocos meses, la primera vez que disparé mi arma.
Bought her off a collector in Texas a few months back.
Se la compré a un coleccionista de Texas hace un par de meses.
Child Services parked me with them for a few months back when I was 13.
Los servicios infantiles me dejaron con ellos unos pocos meses cuando tenía 13 años.
He's a new player who showed up a few months ago.
- Sólo que apareció hace unos meses...
Someone I met through the "Free Erin" site a few months back.
Alguien que conocí por el sitio de "Liberen a Erin" hace meses.
She quit a few months ago.
Ella renunció hace unos meses.
Yeah, the idiot, he tell her that he gonna fly her over to see him in a few months, so...
Sí, el idiota le dijo que ella iba a volar aquí... para verlo en unos meses así que...
Worst case, you lose and spend a few months coming back but it's fine, you're young.
Si no en seguida se recuperará. - Es joven, no es grave.
Look, I've gotten to know the guy pretty well now, and I convinced him to go to AA before the trial, so he's been sober a few months, and he's out of town.
Mira, he llegado a conocer a ese hombre bastante bien y le convencí de ir a Alcohólicos Anónimos antes del juicio, así que lleva varios meses sobrio y está fuera de la ciudad.
Um, I saw her over a year ago for a few months about her drinking problem.
La vi hace un año durante unos meses a causa de su problema con la bebida.
You moved in with him after a few months, and you had A.J. Junior a few years later?
¿ Usted se mudó con él a los pocos meses, y tuvieron a A.J. Junior a los pocos años?
The first clue for the hunt started making the rounds a few months ago.
La primera pista de la búsqueda empezó a ser difundida hace unos meses.
A few months ago, he claimed to have solved Cicada 3301 two years in a row.
Hace unos meses, afirmó haber resuelto el Cicada 3301 dos años seguidos.
No, I mean if he somehow comes up with a crazy scheme for how I should stay in here just a little while longer, and then a few months more.
Por supuesto. No, quiero decir si inventa alguna locura para hacerme quedar solo un tiempo más y luego unos meses más.
Began a few months ago with an anonymous call.
Empezó hace unos meses con llamadas anónimas.
The truth is, we'll probably date for a few months and then break up over Skype.
La verdad es que, probablemente salgamos por unos meses y luego rompamos por Skype.
A few months ago, a drug dealer was preying on one of his players.
Hace unos meses, un vendedor de drogas estaba acechando a uno de jus jugadores.
A few months ago, I would have done anything to have this conversation.
Hace unos meses, hubiera hecho cualquier cosa por tener esta conversación.
We thought we had him placed for adoption a few months ago, but it fell through.
Creíamos que lo teníamos listo para adopción unos meses atrás, pero eso se cayó.
Yeah, a few months ago.
Sí, hace unos meses atrás.
These slopes in the North American Rockies are only free from snow for a few months a year.
Estas pendientes en los Rockies de América del Norte sólo están libres de nieve durante algunos meses al año.
A few months ago, I came this close to using.
Hace unos meses, estuve a punto de consumir.
He was desked at the main building for a few months.
Tuvo el escritorio en el edificio principal unos meses.
Last few months, you've lost a bundle on the ponies.
Los últimos meses, has perdido mucho dinero en los caballos.
Most parents mess up a lot in those first few months, and it's fine because their kid's too young to... to notice or remember.
La mayoría de los padres la fastidian mucho en esos primeros meses, y no pasa nada porque el niño es demasiado pequeño para... para darse cuenta o recordarlo.
Look, every few months, a judge in juvenile court sends me a few kids she's released on good behavior.
Miren, cada dos meses... una juez de una corte juvenil me envía una cuantos chicos... que libera por buen comportamiento.
- it was done mostly On the road, And then we took A good few months in the studio To sort of flesh it out And finish it up
La mayor parte se hizo durante la gira, pero también nos tomó unos meses en el estudio para terminarlo y perfeccionarlo un poco.
Agent Larsen, I'm gonna ask you to clarify a few dates of service over the past six months.
Agente Larsen, le voy a preguntar para aclarar algunos días de servicio durante los últimos seis meses.
These last few months without you... It's not something I ever want to get used to.
Estos últimos meses sin ti... no es algo que quiera volver a acostumbrarme.
The last few months with two jobs, no dining-room table, a floor sink, having Thanksgiving in a restaurant, like a bunch of losers... it all just washed over me, and I was done.
Los últimos meses con dos empleos, sin mesa de comedor, un fregadero en el piso, cenar Acción de Gracias en un restaurante, como los perdedores... es que se me juntó todo, y me había rendido.
Honestly, after everything that's happened the past few months, I could use a vacation.
Honestamente, luego de todo lo que pasó los últimos meses, necesito vacaciones.
Most parents mess up a lot in those first few months, and it's fine because their kid's too young to... to notice or remember.
La mayoría de los padres mete mucho la pata en esos primeros meses, y no pasa nada porque su hijo es demasiado joven para.. para notar o recordar.
I remembered all the Red Zone stuff they told us at orientation about how many freshman girls get, you know, assaulted in the first few months of school from drinking too much.
Recordé todas esas advertencias que nos dieron durante la orientación acerca de a cuántas chicas de primero habían agredido durante los primeros meses de universidad por haber bebido demasiado.
So, just to recap, I've spent the last few months of my life playing a game that was designed to kill me.
Entonces, solo para recapitular, me he pasado los últimos meses de mi vida participando en un juego que fue diseñado para matarme.
Quite a few security upgrades in the last few months.
Bastantes mejoras en la seguridad en los últimos meses.
The past few months, you've targeted DEA agents, State Department officials, even a judge's clerk.
Los últimos meses, tu objetivo han sido agentes de la DEA, agentes del Departamento de Estado, incluso un oficial del juzgado.
Over these past few months, you've proven yourself to be a very gifted teacher.
Quiero hablar contigo. Durante estos últimos meses, has demostrado que eres para ser un maestro muy dotado.
This brand, Passion, has killed over a dozen people the last few months.
Esta marca, Pasión... mató a más de una docena de personas en los últimos meses.
warp drive would fire us to Proxima Centauri in just five months and to the 50 stars be on just a few years but that's still just our galactic backyard work trip to the far side of the Milky Way would take 10,000 the trip beyond it to the closest galaxies hundreds thousands of years on the scale of the universe even work drive seems pathetically slow but there is one last time another way to go faster than the speed of light
tomaría 10.000 el viaje más allá de ella a la más cercana galaxias cientos miles de años en la escala del universo incluso trabajar conducir parece patéticamente lenta pero hay una última vez otra manera de ir más rápido que la velocidad de luz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]