Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / And pretty soon

And pretty soon перевод на испанский

704 параллельный перевод
Let's see. I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest.
Veamos. Yo había salido de excursión con otros alumnos y nos encontramos con un dragón en un coche que nos dijo que había un lago encantado en el bosque.
And pretty soon you'll find a million more rabbits who
Pronto tendrás a un millón más de conejos que
So we set out, of course, and pretty soon he showed up.
Así que salimos, claro, y muy pronto, él apareció.
And pretty soon Mr. Jim Lane Will be working on the ground, And he'll never know How he got there.
Dentro de poco el Sr. Jim Lane estará trabajando en tierra sin saber cómo ha llegado hasta allí.
And then the baby starts to cry, and then you get up and turn the baby on its stomach and pretty soon it's 9 : 00 and you're winding a duck.
Entonces llora y hay que volverse a levantar. Y entonces dan las 9.
A little money here, a little money there... and pretty soon I'll be a very rich man.
Un poco de dinero por aquí y por ahí, y muy pronto seré un hombre rico.
I knew they had names, and pretty soon I got to wondering'which was which.
Sabía que tenían nombre, y empecé a preguntarme cuál era el de cada una.
All she can do is repeat herself and pretty soon nobody's listening.
Ella sólo puede repetirlo y al cabo de un tiempo, la ignorarán.
Lie still, take big drink and pretty soon you're more better than before.
Échese, tome un buen trago y verá que pronto se encuentra mejor.
And pretty soon the gossip would die down for good.
Y los chismorreos se acabarían bien pronto.
You've been helping me ever since we moved in together, and pretty soon... I'll be beyond help.
Me has estado ayudando desde que vivimos aquí juntas, pero pronto... seré incorregible.
And pretty soon Mike here heard this little bull
Encontramos un rastro, lo seguimos.
Here, Bonzo, eat your pablum like a good boy, hmm. And pretty soon you'll grow up to be a big, strong, handsome man just like your daddy.
Bonzo, cómete el cereal como los niños buenos... y muy pronto te convertirás... en un hombre fuerte y apuesto, como tu papá.
Pretty soon the sun will come up and the people will wake up.
Pronto saldrá el sol y la gente despertará.
Pretty soon, he won't be able to take it, and then watch me.
Pronto, ya no servirá como líder, y luego obsérvame.
Not exactly, but we'll have to watch ourselves until this deal comes through, because it will pretty soon, and when it does, we'll have all the money we want.
No exactamente, pero tendremos que ser cautos hasta que se cierre el acuerdo, lo que sucederá dentro de poco y, cuando así sea, tendremos todo el dinero que queramos.
I'd better scram pretty soon and get söme sleep.
Debo estar despejado.
He and Crocker are out on a show. ─ He'll be back pretty soon.
- Está con Crocker, haciendo piruetas.
You better open up pretty soon or I'll have to climb in a window and let you in, Colleen.
Abre rápido, Colleen, o paso por la ventana para dejarte entrar.
And it's gonna open pretty soon now, because Smith's on his way over here.
Y se abrirá bien pronto... porque Smith está de camino aquí.
That's what Jerry and I are gonna have pretty soon.
Eso planeamos tener pronto Jerry y yo.
Pretty lover, your pearls and your lavander, soon will enlighten the eye of each cavalier.
Su tiara, su bolsa y sus hermosos trajes atraerán a los caballeros.
And anyway, I don't need any new ones... because pretty soon we'll be going away.
De todos modos, no necesito vestidos nuevos. porque, pronto nos marcharemos de aqui.
Pretty soon you'll be married to Dave, and what have you done about it?
Pronto se casará con Dave y ¿ qué ha hecho al respecto?
You let the other guy poke his nose around the corner, and soon he's on your front lawn. Pretty soon, he's you.
Si dejas que asomen la nariz por la esquina después se plantarán en casa y te echarán fuera
I suppose pretty soon we'll hear trumpets, and then off we go.
Supongo que pronto oiremos trompetas y entonces nos vamos.
And then pretty soon the game starts.
Y luego, muy pronto, empieza el juego.
I'm going to Europe pretty soon. I'll be back in the fall, and then we'll talk it over.
Me voy a Europa, ya hablaremos.
Pretty soon a chap comes in with drinks on a tray, and them drinks was free.
Enseguida venían con copas en la bandeja y las copas eran gratis...
But I look around and... pretty soon I marry my wife in Santa Fe.
Pero miré a mi alrededor y... muy pronto me casé con mi esposa en Santa Fe.
Pretty soon my father have all the whiskey business and I wear silk and rings.
Pronto mi padre tendrá el negocio del whisky y llevaré sedas y anillos.
Now pay attention. Pretty soon there'll be 500 Frenchmen and indians back here looking for their silverware and sunday britches.
Escuchadme bien... 500 Franceses e indios van a venir pronto a buscar su dinero.
Pretty soon, Lefty just touched the trigger a little... ... and the gun went... like that.
Lefty acarició ligeramente el gatillo y el arma hizo... así.
Ada and me is liable to be going away pretty soon and there wouldn't be nobody here to look after Ellie May.
A Ada y a mí no nos queda mucho de vida y Ellie May no tendrá a nadie que la cuide.
This is prairy country and we got to make every minute count, because pretty soon we're going to hit the hills and we're lible to run into trouble.
Estamos en las praderas y tenemos que aprovechar cada segundo, porque muy pronto llegaremos a las colinas y es probable que encontremos problemas.
By and by, pretty soon, he finds himself dead.
Con el tiempo, muy pronto, uno se encuentra muerto.
Pretty soon we learned better and no mistake.
Pronto comprendimos nuestro error.
And he's likely to be hungry pretty soon.
Y estará hambriento muy pronto.
Then pretty soon, they play a little too rough... one of'em gets mad... and in the end, somebody always gets hurt.
Uno de ellos se enfada y siempre sale alguien herido.
You know, it's the funniest thing. Sometimes I get a tune in my head like that and, pretty soon, I hear somebody else humming it, too.
Sabéis, a veces se me mete en la cabeza una melodía, y poco después alguien la tararea también.
Maybe someday pretty soon you get tired being wife... to little guy like Ulysses and you marry me, yes?
Quizá algún día, te canses de ser la esposa... de ese pequeñín de Ulises y te cases conmigo, ¿ sí?
I was thinking about you going away from next door after all this time... and me and Ethel going away, too, pretty soon... and wondering what the next people that live in this room will be like.
Y yo y Ethel también nos iremos pronto. ¿ Cómo será la gente que venga a vivir aquí?
Mrs. Gerzeg worked overtime tonight and she'll be coming along pretty soon for her baby.
La señora Gerzeg trabajó esta noche y vendrá por su bebé después.
- And we'll be married pretty soon.
- Y nos casaremos muy pronto. - ¿ De veras?
Then pretty soon she settled down and worked fine.
Pronto se tranquilizó y empezó a trabajar bien.
Pretty soon you and I will be able to talk.
Muy pronto tú y yo podremos hablar.
If I don't get some water pretty soon... I'm just gonna fall down and die.
Si no bebo algo pronto... voy a caerme muerto.
If the shows could merge, me and Frank would just have to work together and then pretty soon, maybe him and me could do some merging.
Si el show se fusiona, Frank y yo trabajaríamos juntos... y bastante pronto, quizás él y yo podríamos hacer alguna fusión. Sí.
And you've got to pretty soon.
Lo sabes. Debes hacerlo pronto.
Pretty soon, my boys was moaning and rolling their eyes.
De repente, mis muchachos empezaron a quejarse con los ojos en blanco.
I've got to make a choice for a new assistant around here pretty soon... and you're not giving me a very good impression.
Estoy buscando un nuevo Jefe de Sección y no creo que esto le ayude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]