Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / And perhaps

And perhaps перевод на испанский

7,302 параллельный перевод
But some ancient alien theorists believe that perhaps this was a UFO encounter ; that it was an extraterrestrial intelligence that created that storm and changed the course of that battle and perhaps of American history.
Pero algunos teóricos de los antiguos extraterrestres creen que tal vez fue un encuentro con un ovni ; que fue una inteligencia extraterrestre la que creó esa tormenta y cambió el curso de esa batalla y tal vez la historia de Estados Unidos.
One of the best known and perhaps the most frightening Latin American superstitions is called Mal de Ojo.
Una de las más conocidas, y tal vez la más aterradora supersticiones de Latinoamérica es llamada "mal de ojo".
And perhaps a rapid deterioration over the last couple of months.
Y quizás, un empeoramiento rápido en los últimos meses.
And perhaps it was the guidance of these extraterrestrial beings that made him such a powerful leader.
Y quizás fue la guía de estos seres extraterrestres lo que lo hicieron un líder tan poderoso.
AND SO I THINK I MOVED INTO SCIENCE BECAUSE I THOUGHT IT WAS ANOTHER WAY OF CHANGING THE WORLD, AND PERHAPS I COULD BE MORE SUCCESSFUL THERE.
Y pienso que me moví hacia la ciencia porque pensaba que era otra manera de cambiar al mundo, y quizás pudiera ser más útil allí.
It would be lovely for you two to meet, and perhaps there's something that you would like to ask him.
Sería maravilloso que ustedes dos se conocieran, y tal vez haya algo que te gustaría preguntarle...
Anyway, I... I recognize that what we just shared is something very intimate, and it would only be natural for both of us to be experiencing feelings of affection for one another, and perhaps develop a desire to share a meal or a drink
De todos modos, yo... reconozco que lo que recién compartimos es algo muy íntimo, y sería normal para ambos estar experimentando sentimientos de afecto entre nosotros, y tal vez desarrollar un deseo de compartir una comida o un trago
I acknowledge that there are untidy aspects to this case, and perhaps some were overzealous in pursuing it.
Reconozco que hay aspectos desordenados en este caso y tal vez algunos fueron demasiado entusiastas en perseguirlos.
Perhaps it's time Mr. Reese and I did a little pro bono work.
Tal vez es hora de que el Sr. Reese y yo hagamos algún trabajillo pro bono.
Perhaps you and I have more in common than you think.
Quizás usted y yo tengamos más en común de lo que piensa.
PITTMAN : It's interesting to speculate that perhaps there was something about America that an extraterrestrial intelligence took interest in, whether it was freedom of religion, new ideas about democracy, about a republic, or something else that drew the attention of aliens and
Es interesante especular que tal vez había algo en los Estados Unidos que una inteligencia extraterrestre les tomó interés, si se trataba de la libertad de religión, las nuevas ideas acerca de la democracia, de una república, o algo más que llamó la atención de los extraterrestres y
But perhaps, Marshall, you ARE a trivial young lady and masculine attention is what you're hoping for?
Quizás, Marshall, sea usted una joven trivial... y esté esperando la atención masculina.
Perhaps the answers can be found in the strange and powerful visions experienced by shamans in the Amazon.
¿ Y puede esto explicar por qué los chamanes alrededor del mundo dicen que tienen conexión con otros reinos? Quizás las respuestas pueden ser encontradas en las extrañas y poderosas visiones experimentadas por los chamanes en el Amazonas.
Some shamans believe that plants like ayahuasca have an extraterrestrial origin, that they drifted here as space spores perhaps and then came to Earth on comets, started growing here.
¿ Es posible que la dimetiltriptamina proporcione acceso a otro reino?
And perhaps they even had an agenda. Perhaps they are communication from extraterrestrials.
Algunos chamanes creen que plantas como la ayahuasca tienen origen extraterrestre, que han vagado aquí como esporas espaciales y vinieron a la Tierra en cometas, y luego comenzaron a crecer.
PERHAPS YOU AND I...
- tal vez, tú y yo...
Perhaps we'd all be best served by your going outside and securing the perimeter to be certain that you weren't followed.
Quizás sería mejor para todos si usted saliera fuera y asegurara el perímetro para asegurarnos de que no le hubieran seguido.
Perhaps it was about love, or money, or love and money, or- -
Quizá fue por amor, o por dinero, o por amor y dinero o...
Perhaps it would have been wiser for me to simply tell you the truth about who and what I am.
Tal vez hubiera sido más sabio por mi parte simplemente decirle la verdad sobre quién y qué soy.
And you have to wonder if perhaps J-Rod is actually an insectoid human being from our own future.
Y te preguntas si quizás J-Rod es en realidad un ser humano insectoide de nuestro propio futuro.
Perhaps. I'm sure, as a lawyer, you're familiar with Petersson and Nielsen and Zander versus Carlos, better known as Cheap Trick, versus their now-fired drummer.
Pero estoy segura que como abogada estas familiarizada con Petersson y Nielsen y Zander contra Carlos, mejor conocido como Cheap Trick, contra su ahora despedido baterista.
And now we have found each other, Mr. Drake, a word, perhaps?
Ahora que nos hemos encontrado, ¿ sería posible tener unas palabras, Sr. Drake?
Such fascination, such an eye for event, and yet that eager witnessing of yours so dulled that around you, beside you, even perhaps by your hand, a woman is stabbed ten times over and you unable to bring to mind a moment of it.
Tanta fascinación, tanta fijación por los acontecimientos y, pese a ser un testigo tan entusiasta de todo, se aburre tanto que, a su alrededor, a su lado, puede que incluso por su mano, una mujer es apuñalada diez veces y usted es incapaz de recordar ni un momento.
I brought my husband to those rooms and that girl because I thought that... well, I thought that he might want to join me in that glorifying and that I might perhaps not be so alone in all that I did and thought and felt.
Llevé a mi marido a las habitaciones y a esa chica, porque creía que... bueno, creía que querría unirse a mí en esa gloria y que quizás no estaría tan sola en todo lo que haría y pensaría y sentiría.
All I'm saying is that you and Grayson were in a good place, and, perhaps, you could take the higher ground and apologize to him for...
Lo que digo es que tú y Grayson estaban bien, y, quizás, podrías tomar la iniciativa y disculparte con él por...
She thought he'd kill me, and, ah... perhaps she was right.
Ella pensó que me mataría, y, ah... tal vez ella tenía razón.
If I could get in Colum and Dougal's good graces, perhaps I could win my release and begin to make my way back to Frank.
Podría congraciarme con Colum y Dougal quizás podría ganarme mi liberación y comenzar mi camino de regreso hacia Frank.
And if that's the case, then perhaps there's something you and I can do to help.
Y si así fuera, quizá podamos hacer algo para ayudar.
Since he's confessed, I canna let him go, but perhaps one hour in the pillory and one ear nailed.
Como confesó, no puedo dejarlo ir, pero quizás una hora en la picota y una oreja clavada sea justo.
Perhaps it was your own conscience and the weight of thoughts that were not yours to have.
Tal vez era su propia conciencia y el peso de los pensamientos que no eran los suyos para tener.
30 km further, I turn to perhaps and go back to reassure myself.
30 km más, me dirijo a tal vez y volver a tranquilizar a mí mismo.
Dearest, is there something that perhaps you want to share with Marty and Debbie Weaver?
Querido, ¿ hay algo que quizás quieras compartir con Marty y Debbie Weaver?
Perhaps she and the book lie in this vault.
Quizá ella y el Libro están en la Bóveda.
Perhaps then I wouldn't be in the position to kill Agent Pennyworth and a lovely Miss Yamashiro.
Quizás entonces no tendría que matar al agente Pennyworth y a la adorable señorita Yamashiro.
Perhaps tomorrow she'll be out and about again.
Tal vez mañana ella estará bien otra vez.
If you and I, perhaps... - Then they could stay together... - Georgie...
Si tú y yo, tal vez... ~ Entonces podrían quedarse juntos... ~ Georgie...
Then perhaps you could turn your misfortune to advantage and catch a glimpse of the heir apparent, should he decide to grace us with his presence.
Entonces, tal vez podría volver su desgracia en ventaja y echar un vistazo al príncipe heredero, en caso de que decida honrarnos con su presencia.
Rachel is... is gone, and, perhaps, where she's gonna be buried has more to do with you than her.
Rachel se ha ido, y, quizás, donde sea enterrada tiene más que ver contigo que con ella.
Or perhaps he has since met a waitress from olive garden, and is expecting twins, and taken up work as a grouter of bathroom tile.
O quizá conoció una camarera del jardín de los olivos... y está esperando gemelos, y trabajo llevado a cabo... como revoque de azulejo de baño.
And if it's true, then perhaps Kelly made the right decision when she decided to walk away.
Y si es verdad, quizá Kelly tomó la decisión correcta... cuando decidió alejarse.
Perhaps I didn't want the questions and judgments.
Quizá no quería ser cuestionado y juzgado.
Perhaps if we gave a little ground, it might help us get this over and done with.
Quizás si damos un poco el brazo a torcer, nos ayude a terminar con esto.
I mean, perhaps she was subconsciously inspired by the performance and didn't realize she appropriated your choreography.
Tal vez ella se inspiró inconscientemente por la actuación y no se dio cuenta que se apropió de su coreografía.
I'm sure he'll be most pleased at your skill and acumen at uncovering my identity, or... perhaps your disruption of the duke's carefully laid plans will not be rewarded.
Estoy segura que estará encantado de su habilidad y perspicacia para descubrir mi identidad. O quizás, la interrupción de los planes cuidadosamente trazados por el duque no sea premiada.
Perhaps he will be displeased, and take measures to terminate your special relationship, withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities.
Tal vez se sienta molesto y tome medidas para poner fin a su relación especial. Le retire la protección a la que se ha acostumbrado y lo deje a merced de sus superiores y autoridades locales.
Perhaps one of the original gems was lost and had to be replaced with a fake.
Quizás, una de las gemas originales se perdió y tuvo que ser remplazada por una falsa.
Mary, whatever distance has grown between you and my son, perhaps it's time you acknowledge the part you have played in it.
Mary, cualquier distancia que haya crecido entre tú y mi hijo- -... quizás sea tiempo de que reconozcas tu parte en ello.
Or perhaps David and I would be safer travelling alone.
O quizás David y yo estaríamos más seguros viajando a solas.
When he starts remembering who he invaded yesterday, perhaps his wits will have returned, and this whole nightmare will be over.
Cuando empieza a recordar a quién ha invadido ayer, quizá su sentido común haya vuelto y toda esta pesadilla haya terminado.
Roosevelt was a Navy man, so the fact that this attack took place against the Navy and Pearl Harbor perhaps filled him with even greater indignation against what had been done to the United States by the Japanese.
Roosevelt era un hombre de la Marina, por lo que el hecho de que este ataque tuvo lugar contra la Marina y Pearl Harbor quizá lo llenaba de indignación aún mayor en contra de lo que se había hecho a los Estados Unidos por los japoneses.
Will all snowflakes please STOP dancing and stay where you are until Nurse Franklin has had a look at your headdresses and considered the case for a few more kirby grips, perhaps?
Todos los copos de nieve, por favor, dejad de bailar y quedaos donde estáis hasta que la enfermera Franklin haya mirado los tocados y crea oportunas algunas horquillas más, ¿ quizás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]