Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / And patience

And patience перевод на испанский

1,258 параллельный перевод
Irreparable is the loss ; and patience says it is past her cure.
La pérdida es irreparable, y la paciencia no puede remediarlo.
Had I the time and patience, we might continue this game indefinitely.
Si tuviera el tiempo y la paciencia podríamos continuar este juego indefinidamente.
We have an animal's thirst and patience. "
Tenemos sed y paciencias de animal.
You've complimented me with your persistence and patience.
Me has halagado con tu insistencia y tu paciencia.
The players play, the judges judge, and I frankly do not have the time or the patience to deal with your self-serving arrogance.
Los jugadores juegan, los jueces juzgan. Y yo no tengo ni tiempo ni paciencia... para aguantar su estúpida arrogancia.
Thank you very much for your time and your patience.
Gracias por su tiempo y su paciencia.
I swear while I'm here I'll learn self-patience and gentleness.
Juro que mientras esté aquí aprenderé a ser más paciente y afable.
I have no patience for stupid questions, Mr.Stone, and I don't like repeating myself.
No tengo paciencia para idioteces, Sr. Stone, y no me gusta repetir las cosas.
I can sum it up in 2 words : patience and hope.
Puedo resumirtelo en dos palabras : paciencia y esperanza.
There has to be organization, there has to be patience and some new people whose spirits have not yet been broken.
Tiene que haber organización, paciencia... y personas con un fuerte espíritu. Si.
We're running our of time we're running out of water and I'm running out of patience in which my capacity to obey orders I can't believe in
se nos acaba el tiempo, se nos acaba el agua y a mi se me acaba la capacidad de obedecer ordenes en que no creo.
Patience, a little intuition... and luck.
Paciencia, una pequeña intuición... Y suerte.
LOSING PATIENCE AND ARGUING AMONG OURSELVES IS NOT GOING TO DO OUR CAUSE...
Perder la paciencia y discutir sobre nosotros mismos no va a hacer nada por nuestra causa.
Ladies and gentlemen, thank you very much for your patience.
Damas y caballeros, muchas gracias por su paciencia.
And because of your incredible patience... we're going to knock off $ 5,000 on each car.
Y debido a su increíble paciencia les descontaremos $ 5.000 por cada auto.
Perhaps... Perhaps Scotland Yard did not have the invaluable assistance, the keen insight and the extraordinary patience... of Dr. John Watson.
Quizás quizás Scotland Yard no tenía la invaluable asistencia la perspicacia sutíl y la extraordinaria paciencia del Dr. John Watson.
I don't know where he would be... without the patience of people like you and I.
No sé dónde estaría sin la paciencia de gente como Ud. o yo.
We have patience, humanity and understanding for the world.
la paciencia, la humanidad y la humilde comprensión del mundo.
Only much later Baiazid realized that I'm taking him through the sun burnt Dobrogea, weakening his army and its patience.
Bayaceto se dio cuenta demasiado tarde de que lo conducía a través de la árida Dobruja, evitando la lucha, debilitando su ejército y su paciencia.
Get you therefore hence, poor miserable wretches, to your death, the taste whereof God of his mercy give you patience to endure... and true repentance of all your dear offenses.
Partid, pues, pobres criminales miserables hacia la muerte, cuyo sabor, Dios en su clemencia os dé paciencia para soportar y verdadero arrepentimiento de todos vuestros grandes delitos.
Nakula and Sahadeva, as inseparable as patience and wisdom.
Nákula y Sahadeva. Inseparables como la paciencia y la sabiduría.
- I do, and I will after I'm dead but it isn't easy at my age to bring together opportunity, desire and energy and it would require patience incompatible with your business.
- Sí, y así será incluso muerto. Pero a mi edad, no es fácil reunir la oportunidad, el deseo y la energía precisos. Eso requeriría una paciencia incompatible con su negocio.
Patience and tolerance.
Paciencia y Tolerancia.
A love affair is like art a spark, lots of patience, and the patina of time.
Una historia de amor es como una obra de arte una chispa, mucha paciencia, y la pátina del tiempo.
WITH NO PATIENCE FOR COURTS AND TRIALS,
Sin paciencia para cortes y juicios. Ellos hacían las cosas a su modo.
And still Davenheim doesn't return. Gerald Lowen, his patience exausted, takes his leave.
Pasa más de una hora y Davenheim todavía no había vuelto entonces Gerald Lowen empieza a impacientarse y se marcha.
Yes, and I appreciate your patience and thank you.
Sí, y aprecio tu paciencia y gracias.
It's a matter of patience and kindness.
Es cuestión de paciencia y bondad.
You're gonna have to dig down and find a little more patience.
En adelante, deberás ser un poco más paciente.
But men have no patience, you know, and sometimes I make mistakes..
El hombre es impaciente, entenderás, a veces me equivoco.
I have been under a lot of strain lately... and I don't have a lot of patience.
He estado bajo mucho estrés últimamente y no tengo mucha paciencia.
Thank you for your patience and solicitude.
Gracias por su paciencia y por su solicitud.
But I don't have the time and I don't have the patience.
Pues no me queda ni tiempo, ni paciencia.
I shant forget that day not so long as I live. I just sent Patience into her mother and I hadn't planted out no more than another hour box, when Hugh McCarthy come running up looking like he'd seen a ghost.
No me olvidaré ese dìa, no mientras viva envié a Patience con su madre y no habré estado sembrando no mas de otra hora cuando Hugh McCarthy vino corriendo...
- l have no patience for lactose and I won't stand for it.
- No tengo nada de paciencia con ella y no la soporto.
I've shown you courtesy and respect, and a hell of a lot of patience.
He sido cortés y respetuoso, y he tenido mucha paciencia.
finaly he caves in gives up and takes what is offered because he knows he can because he knows he wants he lacks faith and therefore patience the giving of himself has left him empty and old before his time
"Finalmente se desploma, se rinde" "y toma lo que se le ofrece." " Porque sabe que puede.
finaly she caves in, gives up and takes what is offered because she knows she can because she knows she wants she lacks faith and therefore patience
"Finalmente se desploma, se rinde" "y toma lo que se le ofrece." " Porque sabe que puede.
A lot of tape and a little patience make all the difference.
Con mucha cinta adhesiva y un poco de paciencia la cosa cambia bastante.
What she needs is a mature man who can nurture her with love, firmness and unselfish patience.
Necesita un hombre maduro que la eduque con amor, firmeza y paciencia.
" You sail through my blood and know my borders and wake me up at midday to lay me down in your memory. You, my Fury my patience, tell me what the hell I'm doing. Why do I need you?
Ya que navegas por si sangre y conoces mis límites... y me despiertas en la mitad del día para acostarme en tu recuerdo... y eres furia de mí paciencia para mí dime... qué diablos hago.
A woman's hands and a woman's patience- -can even transform the torments of hell into roses.
Las manos de una mujer y su paciencia pueden incluso convertir en rosas los tormentos del infierno.
Oh, Renée, God's countless eye- -send us myriads of scouts, who- -with infinitely greater thoroughness than the royal security forces- -search our souls, and then, with immeasurable patience- - - -wait until they fasten in the nets of their own accord.
¡ Oh, Renée,... los innumerables ojos de Dios nos envían miles de miradas vigilantes,... que con infinita mayor precisión que las propias fuerzas de seguridad reales,... escrutan a fondo nuestras almas y luego, con infinita paciencia, esperan a que quedemos atrapadas en las redes, por propia voluntad.
You're exhausting my patience and making a mockery of these proceedings.
Está agotando mi paciencia y se está burlando del proceso.
It will take patience and prudence.
Tendrá la paciencia y la prudencia.
Monsieur Arnholt, I thank you very much for your patience, and I hope that you enjoy the opera.
No quiero que se pierda Verdi por mí. Le agradezco su paciencia. - Espero que disfrute la ópera.
Now grasses and flowers in the meadow know that today the foot of man will not tread them down, but that, as God with divine patience pitied him and suffered for him,
Esto perciben tallos y flores en la pradera que hoy el pie del hombre no los holla, pues igual que Dios, con paciencia celestial se apiadó de él y sufrió por él,
They signify the brevity of our patience with present-day political apathy, and black is symbolic of the fact that so inefficient is our industrial structure that my suppliers ran out of all the other colours.
Significan la brevedad de nuestra paciencia con la apatía política del presente, y el negro simboliza que nuestra estructura industrial es tan ineficaz que mis proveedores han agotado todos los otros colores.
patience and submission
Paciencia y sumisión.
He met questions from an inexperienced officer with patience and courtesy.
Respondió a las preguntas de un oficial sin experiencia con paciencia y cortesía.
Don't test my patience and friendship to such an extent.
No pongas a prueba mi paciencia ni mi amistad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]