Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Anything

Anything перевод на испанский

363,619 параллельный перевод
- Does that name mean anything to you? - Mm-mm.
¿ Ese nombre significa algo para ti?
If anything happens to him...
Si algo le pasa...
Seriously, honest truth, you know anything about this?
En serio, la pura verdad, ¿ sabes algo de esto?
Please try not to break anything?
Por favor, trata de no romper nada.
Is there anything I can do?
¿ Hay algo que pueda hacer?
And now, the only one who has gained anything from all of this is...
Y ahora, el único que ha ganado algo con todo esto es...
In fact, sometimes I wonder if I have anything left to teach you.
De hecho, a veces me pregunto si tengo algo más para enseñarte.
Anything you want to talk about?
¿ Algo de lo que quieras hablar?
Her friend didn't mention anything.
Su amiga no menciono nada.
Did Ruzek get anything from the widow?
¿ Ruzek obtuvo algo de la viuda?
I don't know anything about...
No se nada de eso...
You don't have anything.
No tiene nada.
There's been a complication. - Anything serious?
Ha habido una complicación.
I would do anything to protect your baby.
Haría cualquier cosa para proteger a su bebé.
I want that more than anything in the world.
Quiero eso más que nada en el mundo.
I have nothing to say to him, and I don't wanna hear anything he has to say to me.
No tengo nada que decirle, y no quiero oír nada que él tenga que decirme.
I'm not doing anything!
¡ No estoy haciendo nada!
- You know damn well I could make a pillow out of anything.
- Sabes perfectamente que podría hacer un cojín prácticamente de la nada.
Anyway, you probably wouldn't know anything about it.
De todas formas, seguro que no sabes nada de ello.
The kids used to love Vice Principal Jess, and now they won't have anything to do with Principal Jess.
A los niños les encantaba la subdirectora Jess y ahora no quieren saber nada de la directora Jess.
Hey, Nimah, anything?
Oye, Nimah, ¿ algo?
But I wouldn't trust anything you give me.
Pero no confiaría en nada de lo que me dieras.
Anything?
¿ Algo?
When all is said and done, none of us have done much of anything except haggle over the check that John Adams left us with.
Cuando todo está dicho y hecho, ninguno de nosotros ha hecho mucho de nada excepto para regatear por el cheque con que John Adams nos dejó.
That money has a clean paper trail, and I'm not forcing anything other than an end to a long deliberation.
Ese dinero tiene un rastro de documentación claro, y no estoy forzando nada más que el final de una larga deliberación.
If I find anything helpful, I'll pass it along.
Si encuentro algo útil, lo pasaré.
- Anything?
- ¿ Hay algo?
- Anything you want.
- Todo lo que quieras.
If I knew anything, I'd tell you.
Si supiera algo, se lo diría.
Meaning anything divided must first have been... together.
Lo que significa que algo dividido debe haber estado primero... unido.
I don't think that's actually going to do anything.
No creo que eso vaya a hacer nada.
What does this have to do with anything?
¿ Qué tiene esto que ver con otra cosa?
They won't be able to pin anything on us.
No podrán imputarnos nada.
Anything else you want to tell us?
¿ Algo más que quieras decirnos?
I didn't remember anything new.
No recordé nada nuevo.
I know you're all counting on me... but part of me hopes I never remember anything else.
Sé que todos contáis conmigo... pero parte de mí espera no recordar jamás nada más.
Before you say anything else stupid, maybe you should go home.
Antes de que digas algo estúpido, quizá deberías ir a casa.
How the hell do you think you know anything about me or what I'm going through?
¿ Cómo demonios piensas que sabes algo sobre mí o por lo que estoy pasando?
Just let me have the money for this, and I won't ask for anything else.
Solo déjame usar el dinero para esto, y no te pediré nada más.
But before you say anything, I'll make up for being gone by doing everything around here- - I mean everything.
Pero antes de que digas algo, te voy a compensar por haberme ido haciendo de todo aquí, me refiero a todo.
I'll do anything.
Haría lo que sea.
I can put up with anything for three days.
Puedo soportar cualquier cosa por tres días.
No, you're not gonna tell them anything.
No, no les vas a decir nada.
I couldn't tell you anything about her.
No sabría decirles nada de ella.
I haven't noticed anything missing.
No noté que nada faltara.
- if anything shakes out.
- si algo surge.
I'll keep digging, and if, um, anything comes up, I'll let you know.
Seguiré indagando, y si algo aparece, les avisaré.
Now, in this file, it says that, at the time of Jameel's murder, you were asleep in your bedroom, gunfire woke you up, but you didn't see anything.
En este expediente dice que, en el momento del asesinato, dormías en tu habitación, los disparos te despertaron, pero no viste nada.
Well, I-I was wondering if you could remember anything that's not in this file, you know?
Bueno, me preguntaba si podías recordar algo que no esté en este expediente, ¿ sabes?
Those apartments are too small not to hear anything.
Esos departamentos son demasiado pequeños para no oír nada.
Our techs aren't allowed to put anything on their computers.
Nuestros técnicos no tienen permitido instalar nada en sus computadoras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]