Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Anything for you

Anything for you перевод на испанский

11,649 параллельный перевод
I would do anything for you.
Haría cualquier cosa por ti.
Anything for you, my friend.
Lo que sea por ti, mi amigo.
You know I'd do anything for you, Harold.
Sabes que haría lo que fuera por ti, Harold.
I'd do anything for you.
Haría cualquier cosa por usted.
Do you want anything for your hair?
¿ Quieres algo para tu cabello?
I'm happy to prepare anything for you.
Estoy feliz de prepararle cualquier cosa para usted.
Your dad never did anything for you. "
Tu padre jamás ha hecho nada por ti.
Back in junior high, when you were going through the hardest time of your life, I couldn't do anything for you.
En la secundaria, cuando atravesabas el peor momento de tu vida, no pude hacer nada por ti.
I don't have anything for you today.
Hoy no tengo nada para ti.
I haven't even done anything for you so why are you thankful?
No he hecho nada por ti, ¿ por qué estás agradecido?
Just, you know, for like anything in my system.
No sé, de si hay algo en mi sistema.
You don't need to say sorry for anything.
No necesitas pedir perdón por nada.
Hmm, have you found anything out, other than Sophie Hale has a thing for the military?
¿ Has averiguado algo, aparte de que a Sophie Hale le atraen los militares?
You got anything for swollen feet?
¿ Tienes algo para los pies hinchados?
Ah, I know you're only manager level now and we're not fast-tracking anything here, but, well, we thought it'd be good for you to hear how things are operating at the upper levels,
Sé que sólo eres gerente de un nivel ahora... y no vamos a acelerar nada... pero, bueno, pensamos que estaría bien que escucharas... como van las cosas en los niveles superiores... tener tu voz en la mesa.
But... My experience... the same risks that bring you together end up weighing too much for anything long term.
Pero... en mi experiencia, los mismos riesgos que los juntaron... terminan pesando demasiado para cualquier cosa en el largo plazo.
You did a nice thing for me and I'm grateful, but I never said I would let a stranger put anything up in my asshole.
Hiciste algo bueno por mí y te estoy agradecido, pero nunca dije que dejaría que un extraño... pusiera nada dentro de mi ojete.
But I am not of use to you for anything!
¡ Pero de nada os sirvo ya!
Well, unless they're handing out degrees for digging holes and chasing women, you ain't much of an expert in anything, son.
Bueno, a menos que estén dando títulos por excavar pozos y perseguir mujeres, tú no eres un experto en nada, hijo.
I'm a soft touch for you, but I need anything you can give me on Brandy, on what might've happened.
Tengo una debilidad por ti, pero necesito todo lo que puedas darme de Brandy, de lo que pudiera haber pasado.
You never pay for anything. ♪ Men. ♪ Walden!
Tú nunca pagas por nada. - ¡ Walden!
You never pay for anything.
Tú nunca pagas por nada.
'Cause you said he doesn't pay for anything.
Porque tú dijiste que el no paga por nada.
Anything else, for you, is a sinful waste.
Cualquier otra cosa, para ti, es un desperdicio pecaminoso.
I realize it may be uncomfortable for you to talk about your personal life, but I just want to give you an opportunity to tell me anything I might need to know.
Me doy cuenta que puede ser incómodo para usted hablar sobre su vida privada, pero solo quiero darle una oportunidad para contarme todo lo que necesito saber.
As for chat-up lines, can we skip the part where you say no for an hour before anything happens?
En cuanto a los piropos, ¿ podemos saltar la parte en la que dices no durante una hora antes de que pasara nada?
Um, well, I was thinking about heading out for the night, um, unless you need anything else?
Bueno, estaba pensando en marcharme ya por esta noche, ¿ a no ser que necesites algo más?
Um, if you do need me for anything...
Si me necesitas para lo que sea...
Hi, do you have anything for seasickness?
Hola, ¿ tiene algo para el mareo?
Say anything at all and I'll put you and your family away for years.
Si dices la menor cosa sobre mí, te mando a St. Aubin, y estarás ahí por muchos años, con toda tu familia.
Do you care for anything that I say?
¿ Te importa algo de lo que te digo?
So, look, if the game is done, is there anything else I can do for you?
Oye, si la partida es historia, - ¿ hay algo más que pueda hacer por ti? - No.
He don't want anything more to do with you... or me, for that matter.
Que no quiere volver a saber nada de ti... o de mí, por culpa de esto.
IRON MAN : I don't sense anything strange, but if you do, that's good enough for me.
No siento nada extraño, pero si tú lo sientes, eso es suficiente para mí.
Now I don't need you for anything.
Ahora no me haces falta para nada.
I know that would do anything for anybody, but right now, I just need you to... be there for me and hold my hand, okay?
Sé que harías lo que fuera por cualquiera, pero ahora mismo, solo necesito que estés aquí y me cojas de la mano, ¿ vale?
Not necessarily, injuries could have been inflicted post-mortem when they threw the body down the well, in which case, you're looking for anything that leaves no skeletal evidence.
No necesariamente. Las heridas podrían ser post mortem, cuando el cuerpo fue arrojado al pozo, en cuyo caso deberás... buscar algo que no deja marcas en el esqueleto.
♪ Anything you wish for I will find ♪
* Cualquier cosa que desees, la encontraré *
But believe me, once you've been beaten down by this business for two decades and you ain't so special and you're just another anonymous nobody, you'll do anything it takes to get what you want.
Pero créeme, cuando este negocio te haya machacado durante dos décadas, ya no seas tan especial y simplemente seas otro don nadie anónimo, harás lo que haga falta para conseguir lo que quieres.
Well? Do any of you have anything to say for yourselves after what happened yesterday at school?
¿ Alguno de vosotros tiene algo que decir después de lo que pasó ayer en el colegio?
When you only have a murderer's word for what happened, why believe anything that comes out of the man's mouth?
Cuando solo tienes la palabra de un asesino sobre lo que pasó, ¿ por qué creer nada de lo que sale por su boca?
You let us know if there's anything we can do for you.
Déjenos saber si hay algo que podamos hacer por usted.
How have you fucking lived with this for so long, and not said anything?
¿ Como habéis podido vivir con esto tanto tiempo y no decir nada?
Do you remember any planes or anything else we can use for identification?
- ¿ Recuerdas algún avión o algo así?
- I don't think he blames you for anything.
- Debería.
I didn't know anything about you. You can't punish someone for that.
No me puedes castigar por algo que yo no sabía.
- For you? Anything.
Por ti, lo que sea.
According to Article 4, Mr. Cha's favorite contract rule, I must truthfully report to you, without leaving out or hiding anything, everything that has occurred while Shin Se Gi was here for the past two days.
De acuerdo a la cláusula 4, la favorita del contrato del Sr. Cha... debo informarte, sin omitir, ni ocultar nada... todo lo que ocurrió mientras Shin Se Gi estuvo aquí los dos días pasados.
I'll be in the kitchen so if you need anything from me, call for me.
Estaré en la cocina, así que... si necesitas algo, llámame.
Because I'm not writing a prescription for anything without you talking to me.
Porque no te voy a dar otra récipe para nada sin que hables conmigo.
That if there's anything I can do for you, I'll do it.
Que si hay algo que pueda hacer por usted, lo haré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]