Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Your hat

Your hat перевод на испанский

3,327 параллельный перевод
Ron, I have your hat.
Ron, tengo tu gorra.
well... this is your- - your hat.
Bueno... éste es tu... tu sombrero.
Susie! Susie - put your hat on!
Susie, Susie, ponte el sombrero, hace frío.
- I can't take your hat.
- No puedo aceptar tu sombrero.
Now, Mr. Pope, do you happen to know right now the whereabouts of your hat?
Su Santidad, ¿ sabe dónde se encuentra su sombrero?
I love your hat.
Me encanta tu sombrero.
You forgot your hat.
Olvidaste tu sombrero.
Take your hat off.
Quítate la gorra.
Just keep it under your hat.
Guárdalo bajo tu sombrero.
Where's your hat?
¿ Dónde está tu sombrero?
- Your hat?
- ¿ Su sombrero?
First birthday, you can take your hat off for pictures.
En su primer cumpleaños puedes quitarte la gorra en las fotos.
Take off your hat.
Quítate el sombrero.
I like your hat.
Me gusta tu sombrero.
Is your head as empty as your hat?
¿ Es tan vacía su cabeza como su sombrero?
I love your hat.
Me encanta su sombrero.
Just, please, keep it under your hat until next week when we go public with it.
Manten la discreción hasta la semana que viene Lo hare público.
Where's your hat?
¿ Dónde está su gorra?
Alex, take your hat off at the table.
Alex, quítate la gorra en la mesa.
Let me take your hat and coat. Thank you.
Dame tu abrigo y tu sombrero.
Hey, how come you didn't have to take Your hat off at school today?
Oye, ¿ por qué no te hicieron sacar el gorro hoy en la escuela?
Then take your hat off. Sherry!
- Entonces quítate el gorro.
Take off your hat, Kirkfield!
Sí. ¡ Quítate el gorro, Kirkfield!
Sure, as soon as you take your hat off.
Seguro, cuando te quites el gorro.
- I like your hat.
- Me gusta tu sombrero.
And the other passengers Would just bury you And put a stick there with your Hat on it and keep walking.
Y los otros pasajeros simplemente te enterrarían... clavarían un palo con tu sombrero y seguirían caminando.
I called because I saw your hat at my place.
Llamo porque encontré tu gorra en mi casa.
Home's wherever you hang your head... uh, your hat, I mean.
El hogar es donde cuelgas tu cabeza... uh, quiero decir, tu sombrero.
And you, nigger, put your hat off.
Y tú, negro, puso el sombrero.
Stay low. Stay low to the ground. Keep your hat!
¡ Quédate, quédate abajo!
- Mucho gusto. Mucho gusto. I like your hat.
Me gusta tu sombrero.
⠙ ª You walked into the party ⠙ ª ⠙ ª like you were walking onto a yacht. ⠙ ª ⠙ ª Your hat strategically dipped below one eye, ⠙ ª ⠙ ª your scarf, it was apricot. ⠙ ª
* You walked into the party * * like you were walking onto a yacht. * * Your hat strategically dipped below one eye, * * your scarf, it was apricot. *
We figured since you hung up your hat for good it's time you put on your new dancing shoes.
Creemos que, ya que cuelgas tu sombrero para siempre es tiempo de que te pongas tus nuevos zapatos de baile.
Hold onto your hat, because Rachel Berry is going to become ( whispers ) : musically promiscuous.
Quítense el sombrero, ya que Rachel Berry se va a convertir en musicalmente promiscua.
Take your hat off for me.
( helicóptero volando por encima )
Hat. Get your hat off.
Quítate el sombrero.
I'm so pissed off, I could put this hat up your ass.
No me calmes. Estoy tan molesto que podría meterte esto en el trasero.
- leon : put the hat back on your head.
- Vuelve a ponerte ese sombrero.
Would you please take off your hat.
¿ Qué?
- That's your new hat, sweetie.
- Es tu sombrero nuevo, querida.
You should put your bandit hat on.
Deberías ponerte tu pasamontañas.
My God. Your mom would be so proud to see you in that hat.
Tu madre estaría muy orgullosa de verte con ese sombrero.
Don't forget your hard hat. Yeah.
No olvides tu casco.
- Yes, your big, pointy hat.
- Sí, su sombrero grande y puntiagudo.
hat's your name?
¿ Cómo te llamas?
Your name goes in the hat.
- Se convertirá en un candidato.
Your grandfather didn't come hat in hand To ask me to join the firm.
Su abuelo, no vino con el sombrero en la mano... para pedirme que me uniera a la empresa.
The vicar's a sweetie, your mum's hat is a triumph and I've written your vows, top pocket.
El vicario es tan tierno, el sombrero de tu mama es un trofeo y ha escrito tus votos, bolsillo superior.
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat.
Sin ese pequeño mojigato, Godric para salvarte, me encantaría abrirte y usar tu caja toráxica como sombrero
Now, see, this is how you wear a hat, all casual, not down on your goddamn ears like you do.
Ahora, ves, así es como se usa un sombrero, de modo casual, no hacia abajo sobre tus condenados oidos como tu haces.
Wear your little hat!
¡ Ponte el sombrero!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]