Bully for you перевод на испанский
136 параллельный перевод
Well, my dear, I must say, bully for you.
Sólo puedo decir una cosa : ¡ bravo!
Well, bully for you.
¿ No me digas?
Bully for you.
Magnífico.
Bully for you.
Tanto mejor.
Bully for you.
Bien por ti.
Bully for you.
Me alegro por usted.
Well, bully for you.
Bueno, lo felicito.
Bully for you!
- ¿ De veras?
Bully for you!
¡ Bien hecho!
Well, bully for you.
Suerte para ti.
Bully for you, Nikita!
¡ Bravo, Nikita! ¡ Qué muchacho tan atrevido!
- Well, bully for you.
- Pues me alegro por ti.
-... and probably a lot better than you. - Well, bully for you.
- Bueno, me alegro por ti.
Well, bully for you! I mean it.
¡ Bueno, punto de matón para ti!
Bully for you.
Me alegro por ti.
No, bully for you.
No, alegrate por ti.
And now we're down to 241... thanks to you and your friends... and dropping... so bully for you.
Ahora vamos por 241 gracias a Ud. y a sus amigos, y cada vez son menos. Así que lo siento por Ud.
- Because I know him too and probably a lot better than you. - Well, bully for you.
- Pues me alegro por ti.
- Oh, bully for you, Edward.
- Oh, bien por ti, Edward.
- Bully for you.
- Me alegra.
Bully for you there, Bob-O.
Buen trabajo, Bob-O.
Bully for you, young man.
Te felicito, jovencito.
Well, that's bully for you!
Bueno, eso es genial para ti.
Well, bully for you, Felix.
No es suficientemente bueno.
So now will you beat up that bully Kamekichi for us?
Preferiría que le dieras una lección a ese cerdo de Kamekichi
They often send people to look for you, and bully me.
Ellos a veces envían gente a buscarte, y me intimidan.
Bully boy, have a jeep waiting for me by the main gate in 20 minutes, will you?
Bully, haz que me espere un jeep en la puerta principal en 20 minutos, ¿ vale?
Is it a relief not to be wondered about, Casca? To be known openly as you are for what you are : Liar, swindler, bully and coward.
¿ Y no es preferible, Casca a que se te reconozca lo que eres embustero, timador y cobarde?
- Don't you bully me! Making me call all over the hotel for you!
Hiciste que te llamara por todo el hotel.
Bully for you, boy!
Te felicito, muchacho.
Bully for you, mate.
Fantástico.
So, you think it's perfectly alright for that bully to knock her about.
¿ Y, según tú, eso da derecho a ese animal a darle una paliza?
- You're a bully fine cool for all of that. - Thank you.
Eres un bravucón con agallas.
Hmm. There was a time when that would have had you reaching for your sword and blustering like a bully.
Hubo un tiempo en que eso hubiera bastado para que usted alcanzara su espada y vociferara como un matón.
A Chinese man, you'd rather slave for the Japanese and bully your own countrymen!
¡ Un Chino, esclavizando por los Japoneses y abusando de tus propios paisanos!
Maybe you can bully some chicks in this school, but this chick has been bullied for the last time.
Puede que le intimides a todas las del instituto, pero a esta servidora ya le has intimidado bastante.
Jenny tried to bully us... into going over there for dinner tonight... but I said you weren't quite ready for it.
Jenny quería hacernos ir esta noche a cenar a su casa, pero le he dicho que aún no estabas preparado.
I will only protect you, not steal for you or bully.
Sólo te protegeré, no robaré ni intimidaré.
Well, bully for you!
Pues, bien por ti.
- Bully for you. - And you?
Enhorabuena.
- Oh, bully for you.
Bravo.
That for all your rhetoric and endless preening, you're no more than a schoolyard bully with a persecution complex.
A pesar de toda tu elocuencia y los halagos sin fin... No eres más que un matón de escuela con complejo de persecución.
- Kitty, it's very sweet of you to bully people for us but we have a doctor.
- Es muy dulce de tu parte Kitty amenazar gente por nosotros pero tenemos nuestro doctor
Well, you went for a guy who beat up a bully and bought you a wall.
El que venció a un abusador y te compró una pared.
But the only way for you to survive is to teach Wangler and his crew that they can't bully you around like this.
El único modo de que sobrevivas es enseñarles a Wangler y a los suyos que no pueden mandonearte de este modo.
Just because you have a girlfriend who made a basket for you... doesn't give you the right to bully those who don't have girlfriends...
Que tu novia te haya hecho un cesto... no te da derecho a molestar a los que no tienen novia...
Nelson Muntz, you've been nominated for Bully of the Year.
Nelson Muntz, te nominaron como bravucón del año.
Let me take you out for dinner and apologise for being such a bully.
Déjame llevarte a cenar... y disculparme por ser un matón.
But I asked you to sing the bully song So spanky could catch your woodland friends And cook them for us.
Pero pedí que cantaras tu canción del bravocón para que Puerquísimo atrapara a tus amigos del bosque y los cocinara para nosotros.
Guys like Vogel learn in the schoolyard which kids to bully and which kids to protect, and he's got you convinced that you owe him so much that you'll go to jail for him.
Los tipos como Vogel aprenden en el patio a quién intimidar y a quién proteger, y te hace convencerte de que le debes tanto que vas a la cárcel por él.
I have never run away from a bully. I have never run away from a bully. And I have fought for gay rights more than you have or ever will.
Nunca he huido de los abusones y he luchado por los derechos de los gays mas de lo que tu lo has hecho o haras pero tenemos a un bebe y un niño pequeño que dependen de nosotras y sus vidas van primero, asi que no te atrevas a acusarme
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601