Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Everything's in place

Everything's in place перевод на испанский

239 параллельный перевод
Everything's clean and in place.
Todo limpio, todo ordenado.
Then I like opening oysters, and I like the clowning around in Joe's Place... and the laughs and the music and everything.
Me gusta abrirlas, hacer el tonto en el local de Joe las risas, la música y todo.
He's still there and everything's in place.
Él todavía está allí y todo está listo.
Everything's in its place now.
En esta casa, cada cosa está en su sitio.
- Everything's in its place.
- Cada cosa está en su lugar.
In the first place, Buckley, you look at this house and everything and you probably think, He's well-off.
En primer lugar, Buckley, al ver esta casa tal vez piense que estoy en buena posición.
Everything - every single thing that took place in that courtroom says he's guilty.
Todo. Hasta el último detalle de lo que vimos en esa sala indica que es culpable.
- And everything's just in the right place.
- Y todo está en su sitio.
Well, everything's not available in a little place like this.
Este es un pueblo pequeño. Aquí no tenemos de todo.
Everything in its place. Everything in it's own good time.
Martha, cada cosa en su sitio y su hora.
Well, it looks like everything's in place.
Parece que todo está en su lugar.
Everything's in its place.
Todo está en su lugar.
Everything's falling back in place.
Todo vuelve a su sitio.
So it's nice when everything's in its place.
Me gusta que todo esté en su sitio :
There's a place for everything, and everything in its place.
Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar.
Everything we've got's sunk in this place.
Hemos invertido todo nuestro dinero aquí.
The New Year's night is over. Everything sets back in its place.
Pero, la noche de Año Nuevo ha terminado... y todo vuelve a su lugar.
Nothing's broken, everything's in place.
No se ha roto nada, todo est? en su sitio.
This drawer has everything in it that there's no better place for.
En este cajón está todo lo que no tiene un lugar específico.
- Everything's in place.
- Todo está preparado.
Everything's in place.
Todo listo.
So who put the bomp in the bomp-a-bomp-a-bomp... After you've been in a place for a while, everything starts to look... I won't say better - there's no need to go to extremes - but your everyday life does become more... familiar.
Después de pasar algún tiempo en un lugar, todo empieza a parecerte no diré mejor, no hay que ser extremista pero tu vida diaria se vuelve más familiar.
No, that's how Spontini lost everything in the first place.
No, pues fue así como Spontini perdió todo la primera vez.
Everything's in place!
¡ Está todo listo!
- Everything's in place, so relax.
- Todo está en su lugar, relájate.
Everything's in place.
Todo está en su sitio.
We're in the place, everything's going fine.
Estamos en el lugar, todo anda bien.
And in spite of everything I've said, if it were my place, I would probably help you. But I've been studying Klingon ritual and law, and I've discovered that it's not my place to fill that role.
Y a pesar de lo que le he dicho, si fuera por mí, seguramente le ayudaría, pero he estudiado el ritual y las leyes klingon, y he descubierto que ese papel no me corresponde a mí.
Everything's in place.
Todo en su lugar.
Everything's in place.
Todo está en su lugar.
Everything's in place.
Todo está en orden.
It's about the end to everything... and it starts here in this place... with an evil that returns and takes over Hobb's End... piece by piece, starting with the children.
Es acerca del fin de todo, y comienza aquí, en este lugar, cuando el mal retorna y se apodera de Hobb's End, poco a poco, empezando con los niños.
No, as you pointed out, he's Falcon- - a hired assassin who's going to do everything he can to kill you and without the holosuite safeties in place he may just do that.
Es Falcon, un asesino que intentará matarle. Sin el sistema de seguridad, podría hacerlo.
Everything's put in its place.
Todo está prácticamente en su lugar.
( IN REGULAR VOICE ) What I'm trying to say, Miss Purty, is that there's a right time and place for everything.
Lo que quiero decir es que todo tiene su momento- -
Like I said, there's a right time and place for everything. ( IN PROFESSOR'S VOICE ) Tonight would be a good time.
Y para nosotros, el momento sería esta noche.
My friends, my family, everything's in place here.
Mis amigos, mi familia, todo está en su lugar.
Everything in mine has its specific place and it's all arranged just so.
En los míos, todo está colocado en un lugar específico.
almost everything we know comes in trough our eyes and from there we place it here in the brain but well, let's leave that now, uh?
Casi todo lo que conocemos nos entra por los ojos y de allí, lo situamos aquí en el cerebro Pero bueno, vamos a dejar eso ahora, eh?
Then I like opening oysters, and I like the clowning around in Joe's Place and the laughs and the music and everything.
Me gusta abrirlas, hacer el tonto en el local de Joe las risas, la música y todo.
Everything's in place.
Todo está preparado.
I'll contact Sheridan as soon as everything's in place.
Contactaré a Sheridan.
Not everything, but she's safely in 20th place
No todos aún. Pero ella es el expediente 20. ¿ Expediente 20?
How is it that you know everything that's happening in this place?
¿ Cómo sabes todo lo que ocurre en este lugar?
Everything's in place.
Todo está listo.
The woman who's going to own this place and everything in it.
La mujer que será dueña de este lugar y de todo lo que hay dentro.
Everything's in place, police, security, the works
Policía, seguridad, todo está listo. Está todo organizado.
Everything's in the same place, but...
Todo está en su lugar, pero- -
Let's keep setting everything up in this very place.
vamos mantener la configuración en este mismo lugar.
It's suddenly as though the spring in my soul, which held everything in place, and gave meaning to life, has been ripped out, and everything has fallen into a worthless heap.
Tengo Ia impresión de que de mi alma ha sido extraída toda Ia fuerza que mantenía todo en equilibrio y me hacía sentir vivo. Todo se ha derrumbado, convirtiéndose en un montículo de polvo sin sentido.
No techs, no nurses or anything in the whole place... and so all the kids are going crazy... and all the little couples are sitting there making out... while they have the chance and everything...'cause there's no one around watching.
Sin tecnicos, sin enfermeras o nada en todo el lugar y entonces todos los chicos se van poniendo locos y todas las pequeñas parejas estan sentadas ahi besandose mientras tienen una oportunidad y eso porque no hay nadie por ahi vigilando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]