For most people перевод на испанский
1,008 параллельный перевод
I'm afraid I'm very dull company for most people.
Me temo que soy una compañía aburrida.
It is for most people.
- Pensé que sería más difícil.
Well, that's more than he's done for most people.
No lo ha hecho casi por nadie más.
Lincoln's reconstruction policy 0h, it never got started-- - it was too gentle for most people
¿ Sobre qué? La política de reconstrucción de Lincoln. Nunca consiguió comenzarla.
For most people it's ancient history.
Para la mayoría es historia antigua.
It's a question of transport for most people.
Existen muchas dificultades de transporte.
For most people...
Para la mayoría de la gente...
For most people.
para la mayoría de la gente.
Things come so late I guess, for most people.
Supongo que las cosas llegan tarde para la mayoría de la gente.
And he had a bit of wit, which is more than I can say for most people.
Y bastante ingenioso, cosa que no puedo decir de la mayoría de la gente.
1956 is a happy-go-lucky year for most people.
1956 es un año feliz para la mayoría de la gente.
The intention to kill us, you and me, is because we are the little people. And for us, the deadliest weapons are the most merciful. Irene.
ACABAN DE VER EL FINAL DE LA VERSIÓN INTERNACIONAL, DE TONO ESPIRITUAL Y OPTIMISTA.
I am most happy for the loyalty... the people of Sarajevo show the House of Hapsburg
"Me complace la lealtad... " que el pueblo de Sarajevo testimonia a la casa de Habsburgo. "
Most people come to southern California for the sunshine.
Mucha gente viene a California por el sol.
Well, most people are like that. Do anything for money.
La mayoría de la gente es así, hace lo que sea por dinero.
The agent general for Southwestern Australia knows them personally... and has assured me they are the most respectable married people.
El agente general de la Southwestern Australia les conoce... y me ha asegurado que son un matrimonio de lo más respetable.
An idea most people laughed at him for.
Una idea por la que la mayoría de la gente se reiría de él.
Most people go to Reno, but for my money, it's Palm Beach.
Casi todo el mundo va a Reno, en Nevada, pero yo iría a Palm Beach.
Most freeborn people submit to anything for a salary.
Embustera. La mayoría de la gente libre se sometería a cualquier cosa por un salario.
MY PROFESSIONAL STANDING IS VOUCHED FOR BY THE MOST IMPORTANT PEOPLE IN THIS COUNTRY.
Mi posición profesional está avalada por las más importantes personas de este país.
We don't let most people in, without regular luggage. Except for couples, of course.
No alquilamos habitaciones a personas que no lleven equipaje, excepto a las parejas, claro.
Now, here are two young people who would never have met but for a mistake higher up, penalised for the most natural and simple thing in the world.
Los dos jóvenes, no se habrían conocido..... sin ese error,..... ni habrían sido condenados por la cosa más natural del mundo :
Most people know who they are, or think they do, which is the same thing. Simple for them.
La mayoría de las personas saben quienes son o creen saberlo, es fácil para ellos.
Most people'd hang for it, but not this man, not with his mental history.
A la mayoría de la gente la cuelgan por ello, pero no a este hombre, no con sus antecedentes mentales.
For the most part, nice people.
En su mayoría, son agradables.
For a man who may become a political figure, people like to know his wife, like to see what she looks like, and most important of all, they like to see the two of them together.
Para un hombre que puede volverse una figura política, a la gente le gusta conocer a su mujer, ver cómo luce, y sobre todo, verlos juntos.
Most people remember the nice things you do for them while they're living.
La mayoría de la gente recuerda las cosas buenas que haces por ellos mientras están vivos.
You've had advantages which are denied to most members of your race... people like Jake and Rozelia, for example.
Has tenido privilegios que no tienen muchos de tu raza... gente como Jake y Rozelia, por ejemplo.
Of the two people in the world I cared for most, my wife is dead and my daughter had nothing to look forward to but misery.
Ias 2 personas que más quería en eI mundo... Mi esposa está muerta... y mi hija no tiene más futuro que Ia desgracia.
As for our famous, honored Hana-ogi... there are many Japanese... most of them, in fact... who look upon marriage to an Occidental with as much distaste... as your people do to one of us.
En cuanto a nuestra famosa y estimada Hana-Ogi hay muchos japoneses la mayoría de ellos que ven el matrimonio con un occidental con tanta desaprobación...
We had, I guess altogether, about 150-200 people and early in the morning I had warned all the people - most of them knew me, because we'd worked together - that I was going to ask for quiet, as I always did,
Teníamos, calculo que en total, unas 150 o 200 personas, y por la mañana temprano había avisado a toda la gente, la mayoría me conocía porque habíamos trabajado juntos, que iba a pedir silencio, como hacía siempre,
I picked her from the thousands of people who work for me... because she needed the 10 thousand more than most.
A ella la elegí entre los miles de personas que trabajan... para mi, porque ella necesita los 10 mil dolares.
For one whole year he's pillaged our villages and attacked our people. And after each raid he hides himself in the most inaccessible places. Many have tried to hunt him down but no one ever returned.
Es un monstruo, un año Anseone ha estado molestando a mi pueblo, y después de cada ataque, se esconde en el lugar más inaccesible, ningún hombre que ha intentado luchar con él ha vuelto.
The story has to do with a young bank clerk who, for some unexplained and most uncanny reason, finds himself able to read other people's minds, and then finds that the power can get him into a peck of trouble and a bushel of travail.
La historia tiene que ver con un empleado de banco jóven que, por alguna inexplicable y la más sobrenatural razón, se encuentra a sí mismo capaz de leer la mente de otras personas, y luego encuentra que el poder puede meterlo, en un pico de problemas y un árido dolor de parto.
I have chosen one of his most popular works,... called "Romeo and Juliet", the most beautiful love story ever written,... in which two young people in love die for their love,... victims of hatred and misunderstanding of their families.
He escogido una de sus obras más populares, que se llama Romeo y Julieta, la más bella historia de amor que se halla escrito, en la cual dos jóvenes enamorados mueren por su amor, víctimas del odio y la incomprensión de sus familias.
MOST PEOPLE WANT ONE THING OR ANOTHER- - EVEN IF IT'S FOOLISH- - AND THIS IS THE TIME FOR ME.
La gente siempre quiere algo - aunque sea una tontería - y éste es mi momento.
They may not be the most studious group of young people in college today, but I'll say this for them, so far they are unafraid.
Quizá no sean los jóvenes más estudiosos, pero al menos no tienen miedo.
Most people are here for the same reason.
El mayor Jones, que se encuentra justo detrás de mí, el hombre calvo, con su esposa.
- One of the most important things is... for Janet to have people around her that she likes and trusts.
- Es muy importante... que Janet tenga gente que le agrade y en quien pueda confiar.
Most of these people have the capacity for love. I know it.
La mayoría de estas personas tienen la capacidad de amar.
I find the most amusing things about people are their guilts that they drum up for themselves.
Que lo más gracioso de la gente yace en las culpas que se endilgan a sí mismos.
For those who haven't had access to orange juice, fresh vegetables, vitamin C in general, and that'll be most people, haemorrhages around the gums will set in at about the four-month stage and then you're into the initial stages of scurvy,
Para aquellos que no tendrán acceso a zumo de naranja, verduras frescas, vitamina C en general, y eso será casi todo el mundo, las hemorragias en las encías aparecerán en cuatro meses y entonces estarán en el estado inicial de escorbuto,
Most of our clients are older people, misfits, widowers, people searching for friendship.
La mayoría de los clientes son gente mayor... inadaptados, viudos, gente que busca amigos.
Most people, you know, think cricket is solely for the Australians and the English but let me tell you this Shahbandar the West Indians are playing better than we are at the moment.
Mucha gente piensa que el críquet es sólo para los australianos e ingleses pero déjeme decirle, Shahbandar que los indios del oeste están jugando mejor que nosotros mismos.
Most people are until they have their horoscope made just for them.
La mayoría duda hasta que se les prepara su propio horóscopo.
Mrs. Goforth, some people most people get panicy when they not cared for by somebody
Goforth, alguna gente, mucha gente, siente pánico cuando no es aceptada por otros.
What is good for most people.
¿ El té te sentaría mejor!
The people of North Vietnam are young, for the most part... and the war effort is largely on the backs of teenagers... not because they're running out of manpower, but because this is a young country.
La gente de Vietnam del norte es joven, la mayor parte de los esfuerzos de la guerra recaen en la espaldas de adolescentes, no porque carezcan de mano de obra, sino porque es un país joven.
It's been a quiet day over most of the country, as people went back to work - after the warmest July weekend for nearly a year.
Ha sido un día tranquilo en casi todo el país, la gente ha ido a trabajar tras el fin de semana más caluroso... de julio desde hace casi un año.
You have committed your life, you have made it your life's work to suck in the poorest people in this town and sell them the shoddiest trash I've ever seen for the most blown-up, exorbitant prices I could ever have expected to see anywhere.
Toda la vida, lo que convirtió en el trabajo de su vida fue engañar a las personas más pobres de la ciudad y venderles la peor mierda que jamás haya visto a precios altos y exorbitantes que jamás imaginé ver en otro lugar.
We're going to make shoes for our people. Most of our children go barefoot... in Harlem, in Watts, in Philadelphia.
Ahora, vamos a hacer zapatos para nuestro pueblo... cuyos niños en su mayor parte andan todavía descalzos... en Harlem, en Watts, en Filadelfia.
for most of us 16
most people don't 23
most people 94
most people do 23
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
most people don't 23
most people 94
most people do 23
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27