Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Guess who

Guess who перевод на испанский

5,814 параллельный перевод
Wo Fat only had one visitor when he was over there... guess who it was?
Wo Fat solo tuvo una visita mientras estuvo allí... ¿ Adivinas quién?
Hey, guess who arrived while you guys were out?
Eh, adivinad quién llegó mientras estabais fuera.
Hey, Lois, guess who made 15 baskets in a row at the county fair.
Ey, Lois, adivina quién hizo 15 cestas seguidas en la feria del condado.
Guess who else is running away.
Adivina quién más se ha escapado.
Guess who.
Adivina quién soy.
And guess who the ADA was who terminated it?
¿ Y adivina quién fue el fiscal que lo terminó?
Guess who?
Adivina quién?
Can you guess who the woman is?
¿ Puede adivinar de qué mujer se trata?
Guess who we ran into at the library.
Adivina quién entró en la biblioteca.
Guess who's gonna tell Larry the truth tonight.
Adivina quién le va a contar la verdad a Larry esta noche.
Guess who just joined the 6,106-foot club.
Adivina quién se acaba de unir al club de los que miden 1.85 metros.
Okay, well, guess who's here right now.
Vale, bien, adivina quién está aquí ahora mismo.
Can you guess who I am?
¿ Puedes adivinar quién soy?
Guess who he's bringing.
Adivina a quién va a traer.
Guess who rented a weekend house in town.
Adivinad quién ha alquilado una casa el fin de semana en el pueblo.
Whoo! Guess who just turned 25!
Adivinen quien tiene 25 años!
I looked into Boorman's credit card history, it seems like he buys all his clothes at Clark Brothers, he's one of their most loyal customers, he spends tens of thousands of dollars there and guess who works there?
Miré el historial de la tarjeta de crédito de Boorman, parece que compra toda su ropa en Clark y Brothers, es uno de sus clientes más fieles, gasta decenas de miles de dólares allí y... ¿ quién supones que trabaja allí?
Well, guess who scored two tickets.
Pues he conseguido dos entradas.
Guess who bought miss hanging-by-a-thread a car?
¿ Adivina quién compró señorita colgando por un hilo un coche?
Guess who made authentic, hand-ground corn bread.
¿ Adivine quién hizo pan de maíz a mano, auténtico?
Knock knock! Hey, so guess who gets to spend 30 hours on some stupid train to go to some stupid family reunion.
Adivinen quién debe pasar 30 horas... en un estúpido tren para ir a una estúpida reunión familiar.
- Guess who's the deputy?
- ¿ Quién? Doctor...
And guess who used to pull my bunny tail every Friday night?
¿ Y adivinen quien solía tirarme la cola todos los viernes por la noche?
Guess who's living there now.
Adivinen quién vive ahí ahora.
Guess who's looking over here?
- Adivina quién mira para acá. - ¿ Quién?
Until then, guess who they go after.
Hasta entonces, adivina a por quién van.
Guess who has tacos.
Supongo que tiene tacos.
Guess who's having a sexy secret affair with Liam Booker.
Adivina quién está teniendo un sexy romance secreto con Liam Booker.
Guess who loves bacon and peanut butter sandwiches.
Adivina quién ama el tocino y sándwiches de mantequilla de maní.
Guess who's next in line for first officer?
Adivina, ¿ quién es el siguiente en la línea para ser primer oficial?
Guess who?
¿ Adivina quien es?
Guess who's coming over.
Adivina quién va a venir.
The Angels wanted an astronaut to throw out the first pitch, so guess who they called?
Los Ángeles querían un astronauta para lanzar la primera bola, así que, ¿ adivina a quién llamaron?
Guess who won $ 100 playing craps.
Adivina quién gano cien dólares jugando cartas.
Then guess who wildly overtipped a cocktail waitress.
Entonces adivina quién exageró al darle propina a la mesera.
Guess who I ran into at the gym... Kate's neighbor Troy Gunn.
Adivina con quien me topé en el gimnasio, el vecino de Kate, Troy Gunn.
Guess who was the previous owner of Brian Gowdy's XJ8?
Adivinad quién era el anterior propietario del XJ8 de Brian Gowdy.
Guess who's back!
Adivina quién ha vuelto. ¡ El Dr. Lorvis!
Then I guess we'll just have to tell all the locals here who their friendly neighborhood grease monkey really is.
Entonces supongo que tendremos que decir a todos los locales quien es en realidad su amigable mecánico del vecindario.
I'm just a lonely guy on his birthday who thought he had a friend, but I guess I don't.
Solo soy un tipo solitario de cumpleaños que pensaba que tenía un amigo, pero supongo que no.
I thought you were all about a payday, but I guess you're just one of those girls who needs to be the center of attention, no matter how many guys are involved.
Pensé que solo querías dinero pero supongo que eres de esas chicas que necesita ser el centro sin importar cuántos tipos estén involucrados.
Guess we're not the only ones who struck out, huh?
Parece que no somos los únicos que fallamos.
There's no question in my mind, and I guess you just have to figure out at this point in your life, right now, who or what is gonna be right for you.
No tengo ninguna duda, y supongo que tienes que descubrir, a estas alturas de tu vida, ahora mismo, quién o qué, va a ser lo mejor para ti.
One guess as to who the silent investor was?
¿ Una suposición sobre quién era el socio anónimo?
Yeah, I guess it depends on who you ask.
Supongo que depende de a quién preguntes.
Do you want me to guess, or do you actually not know who you talked to this morning?
¿ me tomas el pelo, o de verdad piensas que sé quién llamó esta mañana?
We saved Christmas. I mean, I guess we had to do it anyway since I was the one who destroyed...
Bueno, creo que teníamos que hacerlo porque yo fui quien la destruyó.
Guess we're about to find out who's right.
Imagino que estamos a punto de enterarnos quién tiene razón.
I guess I just have this image in my head of who I'm gonna spend the rest of my life with, you know?
No lo sé. supongo Sólo tengo esta imagen en mi cabeza de que voy a pasar el resto de mi vida, ¿ sabes?
Herbal remedies for a neighbor who lost her insurance, but my guess is, an original ain't here to talk neighborhood gossip.
Un remedio de hierbas para un vecino que perdió su seguro, pero supongo que un original no ha venido a hablar de los cotilleos del barrio.
♪ I guess you know who's really running'the show ♪
* Creo que sabes quién está realmente llevando el show *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]