Quite nice перевод на испанский
710 параллельный перевод
" THE POEMS ARE QUITE NICE...
LOS POEMAS SON BASTANTE BONITOS...
She's quite nice.
Y gentil conmigo.
I thought he was quite nice.
Me ha parecido bastante agradable.
An elderly man marrying a young girl doesn't seem quite nice.
Un anciano que se casa con una jóven no es bastante agradable
At christmas eve I gave you in no time a quite nice equipment!
Por Nochebuena de di sobre la marcha un equipo estupendo.
I don't think it's quite nice.
Creo que no es muy educado.
He seems quite nice. I can't tell, of course.
Parece agradable.
You look quite nice.
Tienes buen aspecto.
In fact she ´ s quite nice.
De hecho, es bastante amable.
But he looks quite nice for a minister!
¡ Pero tiene demasiado buen aspecto para un ministro!
IT'LL BE QUITE NICE TO HAVE SOMEBODY TO TALK TO.
Pon las cosas de los ingleses aquí.
In fact, it's quite nice.
De hecho, es muy linda.
Yes, sir! This is quite nice.
Sí, señor, esto esta bien, sí.
Your mother's quite nice once you get to know her.
Tu madre es maja cuando la conoces.
- It's quite nice, for an English tune.
No está mal. Para ser inglesa.
Quite nice here.
Esto es lindo.
Quite nice.
Muy bonito.
It's quite nice.
Es bastante bonito.
Yes, I met some quite Nice people there.
Sí encontré alguna gente simpática allí.
Besides, he might even grow up to be quite nice and turn out like his father.
Además, cuando crezca podría parecerse y ser tan bueno como su padre.
This one's quite nice.
Ésta no está nada mal.
Bravo that was quite nice.
Lo ha hecho muy bien.
He's quite nice.
- Es un chico agradable.
As a matter of fact, I have quite a nice little fortune :
De hecho, tengo una pequeña fortuna.
" well, this was quite a nice song after all.
" En realidad era una canción bonita.
Quite a nice bit of money.
Bueno y bonito dinero.
Well, do you know something nice that will go with tea? Er... yes, yes. The ingredients are quite simple too.
Yo mismo tengo clara vocación para preparar la comida.
These days there are some pretty nice things at quite reasonable prices.
Estos días hay cosas muy bonitas a precios razonables.
I remember quite a nice one right next to the fish market in Billingsgate.
Recuerdo una bien bonita junto al mercado de pescado de Billingsgate.
- He seems quite a nice chap.
- Parece un buen sujeto.
Quite a nice cabin.
Lindo camarote.
Ah, well, then.... we can go out for dinner, to some nice quite place.
¡ Ah, bueno! Entonces... podemos ir a cenar a algún lugar tranquilo.
With the other fields falling off fast, we can give you quite a nice deal for next year.
Los otros campos están decayendo, podemos ofrecerte un buen trato.
She's very nice. In fact, she's quite like me. "
De hecho, es exactamente como yo.
Ellen was unusually nice to Sister Theresa wasn't she. They were quite chatty together.
Es raro, Ellen estaba muy amable con la hermana.
From Nice to Flatbush is quite a swim.
De Niza a Flatbush hay mucha distancia.
Makes quite a nice little hole, doesn't it?
Bébaselo.
I had a rabbit once that hated me... yet I grew up to be quite a nice fella.
Una vez tuve un conejo que me odiaba y aun así crecí para ser un tipo agradable.
- Ever such a nice gentleman. Sporting, quite a swell.
- Es un buen caballero deportista y apuesto.
Johnny's quite a nice name, too.
Johnny también es un nombre bonito.
I took it off a thieving card sharper... but first I shrived him... and sent him to the pearly gates... as nice and pretty as any from his own faith could have done.
Se la quité a un ladrón de cartas... pero primero lo castigué... y lo envié a las puertas del Cielo... tan bueno como cualquiera de su creencia.
Quite a nice life.
Qué buena vida.
He seems to be quite a nice fellow.
Parece un buen hombre.
Laury Palmer left you her house and quite a nice bit of money.
Laury Palmer le dejó su casa y una buena cantidad de dinero.
Quite a nice old chap now.
Ahora es un tipo bastante simpático.
Quite a nice one.
Es bastante bonito.
Quite nice.
Muy agradable...
That's quite a nice voice you've got there.
- Tienes una bonita voz.
That ought to take a girl and a sailor on quite a nice little trip.
Eso puede permitir a una pareja hacer un viaje agradable.
A little girl quite as nice as she
Una niña tan preciosa como ella
It's nice here. Quite a difference from the other wards.
Este pabellón es agradable, no como los otros.
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice car 134
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice car 134
nice place 288
nice to see you too 69
nice move 87
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice to see you guys 16
nice to see you too 69
nice move 87
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice to see you guys 16