Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Nice dress

Nice dress перевод на испанский

670 параллельный перевод
That's a nice dress you have on, Mildred. I couldn't afford it, but I paid for it.
Llevas un bonito vestido Mildred, no me lo puedo permitir, pero lo pagué.
It would be a nice dress to go to a party in, wouldn't it?
Sería un buen vestido para llevarlo a una fiesta, ¿ verdad?
- Grandmother, why doesn't Viktorka ever have a nice dress, not even on Sunday?
- Abuela, ¿ por qué Viktorka no tiene nunca un vestido bonito, ni siquiera los domingos?
She's never had a nice dress except those she made herself.
Nunca tuvo un vestido lindo, excepto los que se hizo ella.
I've had a dress made a nice dress, auntie makes dresses
- Me ha hecho un vestido. - ¿ Un vestido? Sí, un vestido, uno bonito, la tía cose.
- That's a nice dress you've put on.
Qué bonito vestido te pusiste.
It's a dirty shame on your nice dress.
Es una pena con el vestido tan bonito.
- It's a perfectly nice dress.
- Es un vestido muy bonito.
That's a nice dress.
Bonito vestido.
- Nice dress. - Is it new?
- Que vestido más bonito.
It's really a shame to spoil it, such a nice dress.
Realmente es una lástima malgastar un vestido tan bonito.
Buy yourself a nice dress to impress my customers.
Cómprate un bonito vestido para impresionar a mis clientes.
It's a nice dress.
Es un bonito vestido.
That's a nice dress.
Bonito ese vestido, ¿ no?
That's a mighty nice dress. It ought to go to a party.
Qué vestido más precioso para ir a una fiesta.
It's a nice dress, too.
Es un bonito vestido además.
That's a nice dress... real flattering.
Bonito vestido... te favorece.
That's a nice dress...
Bonito vestido...
Nice dress, nice girl.
Un bonito vestido, para una muy bella mujer.
This is the only really nice dress I got.
Éste es el único vestido bonito que tengo.
Have you got a nice dress?
- ¿ Tienes un vestido bonito?
Nice dress! Are you getting confirmed?
¡ Qué vestido mas bonito, con esto se podría ir a una comunion!
You wear a nice dress and I will wear my uniform.
Tu te pondrás un lindo vestido, yo me pondré mi uniforme de oficial.
You want to wear a nice dress and get marry too huh?
Quieres casarte llevando puesto un bonito vestido, ¿ verdad?
Just yesterday he said if he had money, he'd dress me up nice and I wouldn't look half bad.
Ayer me dijo que si tuviera dinero, me vestiría bien...
Nice of you to tell them you were going to get that dress for me, Biff.
Que amable de tú parte decirles que ibas a conseguir ese vestido para mí, Biff.
It will look nice on a white dress.
En un vestido blanco puede quedar muy bien.
I hope my dress will be nice tomorrow
Espero que mi vestido sea bonito mañana.
... Then you dirty your big sister's dress. ... You're not nice.
Y encima ensucias el vestido de tu hermana, no tiene ninguna gracia.
He's a nice guy. He doesn't dress like me.
Es un buen sujeto.
Or is it because you ain't got a nice enough dress?
¿ O es que no tienes nada que ponerte?
Sometimes I feel like if I just had me a stylish dress to be buried in I'd be ready to find me a nice place to lay myself down in and die. Get out of the way.
Si tuviera un vestido elegante para que me enterraran buscaría un buen sitio, me echaría y me dejaría morir.
And bring me back a nice piece of black silk for a Sunday dress.
Y tráeme un lindo pedazo de seda negra para un vestido del domingo.
The Marines always dress very nice. Of course they do.
- Los Marines se visten muy bien.
And it'll look even better in the moonlight, because after the concert, we'll walk home together, and I'll take his arm, and perhaps he'll say more nice things, but not about my dress, about me.
Y todavía se verá mejor a la luz de la luna, porque tras el concierto, volveremos juntos caminando, y yo tomaré su brazo, y quizás diga más cosas bonitas, pero no sobre el vestido, sino sobre mí.
My engagement party dress is in this one, be nice when you hung it up I ´ ll be careful, miss
El vestido para la fiesta está aquí Tenga mucho cuidado al colgarlo Lo tendré señorita
I never had a dress so nice as this.
Nunca tuve una ropa tan bonita como ésta.
I wish I had a nice dress.
Y a mí, unos zapatos.
Get your dress on, dear, and put her into something nice.
Ponte el vestido, querida, y ponle a ella algo bonito.
Put on your nice yellow dress, curl your hair and put on your best makeup.
Ponte tu mejor vestido, el amarillo, rízate el pelo y ponte carmín.
- You look nice in a dress.
- Te quedan muy bien los vestidos.
That was a nice new dress you're wearin'.
Lleva un vestido nuevo muy bonito.
There was a nice-lookin'one over there with the black dress on. But she's dancin'now.
Allí hay una linda, con vestido negro y collar pero está bailando.
But you look nice in the dress I bought you.
Luces bien en el vestido que te compré.
- You must make a nice bride's dress.
- Tienes que hacer un bonito vestido de novia. - Lo entiendo.
The people are so nice. They were so happy seeing me that they almost tore my dress.
El pueblo es muy amable. ¡ Casi me rasgaron el vestido de tanta alegría!
Sweep the floor and I'll put on a nice clean dress.
Barreré el piso y me pondré un lindo vestido.
You sure dress nice, boss.
Usted sí que es elegante, jefe.
This is how they should dress us Kapos. Nice, isn't it?
Nos deberían vestir así a nosotras las Kapo. ¿ Bonito, no?
I suppose I do that while you put on your nice, pretty party dress for tonight.
Haré eso mientras tú te pones tu precioso vestido para esta noche.
They gotta be from out of town, dress nice and only shoot in self-defense.
Tienen que ser forasteros... bien vestidos y solo tirarán en defensa propia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]