Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That is not good

That is not good перевод на испанский

1,739 параллельный перевод
He is off now. That is not good!
Oh no, esa no es la línea adecuada... no, eso está terriblemente mal.
- Is this that what you saying that a bad therapist who take notes is better than a good therapist who doesn't take notes, is that what you are saying? I'm not saying that at all.
Para nada.
Well, it's better than the alternative, That some good soul is eating itself alive, And I'm not gonna have that be Jim's punishment for...
Bueno, es mejor que la alternativa, que un alma buena se este consumiendo así mismo y no voy a dejar que Jim se castigue por..
It is, not that it's doing much good.
Sí que lo es, no es que lo esté haciendo muy bien.
Baby... you're not really spy material, not to mention that simon is a paranoid sociopath... and that's on a good day.
Bebé... no eres realmente bueno para espía, sin mencionar que Simon es un sociopata paranoico... y eso en sus días buenos.
That's not good, is it?
Eso no es bueno, ¿ verdad?
- That's not very good, is it?
Eso no es muy bueno, ¿ verdad, John?
The good news is, if they just almost kill you, then Dr. Idiot will realize that his name is not a coincidence, and he'll let me do whatever I want.
Pero la buena noticia es que si casi te matan el Dr. Idiota se va a dar cuenta de que su nombre no es una coincidencia y me dejará hacer lo que yo quiera.
I... that's enough, right? Have a baby on the way and all this anger is not... is not good for him. Over.
siento... que esto es suficiente.
The good thing about the farmers'market is that most of the food is sold unpackaged... so it's easy to shop there and not make trash.
Lo bueno de mercado de los agricultores es que se vende la mayoría de los alimentos sin envasar... así que es fácil comprar en el lugar y no hacer basura.
But the fact of the matter is that plastic recycling... is not as good as it's made out to be.
Pero el hecho de la materia es que el reciclaje de plástico... no es tan buena como lo ha hecho ser.
Help us help the planet. " Is that not good enough?
Ayúdanos a ayudar al planeta. " ¿ Es suficiente no es bueno?
exactly true I think it would be really dangerous misjudge the quality of a whole generation believe that the law was Quick hurried and ineffective and may not apply to all I think you should know the reward you can get affection in children and maybe a hug is good
exactamente, es cierto creo que seria realmente peligroso juzgar mal la calidad de toda una generación creo que la ley fue apresuradamente rapida e ineficaz y no podria aplicarse a todos creo que debes saber la recompensa que puede conseguir el afecto en los chicos
Because everyone else's doing it, I mean, that is not a good reason to do anything.
porque nadie lo haga, no es buena razon para no hacer nada.
and if I look at something and think it is crazy, 2,3,4 in the following seconds or 20 seconds you realize what you bet, but it is better that the product is good, because if the product is not good, I will bring to ruin
y si miro algo y pienso que es algo loco, en los siguientes 2,3,4 segundos, o 20 segundos te das cuenta de lo que has apostado, pero que más vale que el producto sea bueno, porque si el producto no es bueno, le voy a llevar a la ruina
I do not think that is good
No creo que sea bueno
Violet has got to know that this is not good for her or the practice.
Violet debe saber que esto es malo para ella y para la clínica.
I don't know. You're the therapist, you know, and you know that this is not good.
Tú eres la psiquiatra y sabes que esto no es bueno.
Besides, I'm not sure that being in the play is good for me and Ethan.
Sí, bueno, quien lo haya dicho era protagonista. Además, no estoy segura que estar en la obra sea bueno para mi y Ethan, así que...
I think we can not trust him. Can be trusted. That the teacher blonde is super good.
- Sólo en la profesora rubia, que está muy buena.
Just that Sonya is not a good-time-guy girl.
Sonya no es de las que quieren tipos para divertirse.
That's why I'm not sure what you're asking for is a good idea.
Por eso no estoy segura de que lo que pides sea una buena idea.
He-Yeah, which is not - That's not a good thing.
Él-Sí, lo que no... esa no es una buena cosa.
- I think that is also your problem since you do not stand a chance of surviving that procedure. ask your good friend Abel.
- Pienso que también es tu problema ya que no tienes posibilidades de sobrevivir a la operación. pregunta a tu amigo Abel. Es tu problema. Él ve el futuro
girl, you make me feel real good oh, oh, oh, oh we can do it till we both wake up oh, oh, oh, oh girl, you know i'm hooked on you and this is what i'll do... i know you're not gonna sing that song!
* we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * chica, sabes que estoy enganchado a ti * * y esto es lo que haré... * ¡ Sé que no vas a cantar esta canción!
Not that I'm counting, but this is the third time in almost as many weeks that you've been willing to kill yourself, and there's a pretty good chance, at this point,
No es que las cuente pero ésta es la tercera vez en casi otras tantas semanas que está deseoso de matarse. Y es bastante probable a estas alturas.
Not only is it a good match to a blue whale sequence it's a perfect match to this blue whale sequence that's on GenBank.
Es una buena concordancia con una secuencia de ballena azul. Es una concordancia perfecta con esta ballena azul que está en Genbank.
Sorry, I didn't mean that, but why do you do this anymore? This is not a good life, woman.
Lo siento, no era mi intención aquello, no es tal cosa seguir con esto, que no es vida, mujer.
The letter only said that her life is not good for the child, and she will be better off with us.
En la carta sólo pone que su vida no es buena para la niña y que con nosotros estará mejor.
Calling me "Mr Christopher" is not that promising, but the hug, the hug was a good sign, right?
Llamarme "Sr. Christopher" no es tan prometedor pero el abrazo... El abrazo fue un buen signo, ¿ no?
that's not good. Is she being held against her will?
Eso no es bueno. ¿ La han retenido contra su voluntad?
I'm not in such a good mood as my friend, so either you tell me where that fugitive is, or I'll kick you down and your head will open like a melon.
Yo no tengo tan buen carácter como mi amigo, así que o me dices dónde está ese prófugo o te tiro para que se te abra la cabeza como un melón.
You're angry because Nuño is as good an archer as you, and that's not right.
Estás enfadado porque Nuño es tan buen tirador como tú, y eso no es correcto.
One thing that I ferment often as the Maya and ii both were good astronomers and that they did these observatii astronomical long before our is that they can know something we do not know.
Un pensamiento que se me ha ocurrido a menudo es que siendo los Mayas... observadores tan ávidos de las estrellas y habiendo... basado sus observaciones estelares en una tradición muy anterior a ellos de la que desconocemos cuán atrás se remonta es que bien pueden ellos haber sabido algo que nosotros desconocemos.
That's good. That's progress. Trial is not gonna be easy.
eso está bien, hacemos progresos no será un juicio fácil
"all good" is ty's code for "all bad," and he does not ring that bell lightly.
"Todo está bien" es el código de Ty para "todo está mal" y casi nunca lo usa.
And at that rate you know that another six months of the good life is not gonna be a good life anymore.
Y a ese ritmo, luego de seis meses de buena vida ya no será una buena vida.
It seems to me that either you're not such a good mother... or you're wrong about the Jillian Ford diet. Which is it?
Me parece que o usted no es tan buena madre... o está equivocada sobre la dieta de Jillian Ford. ¿ Qué es?
All right, resolution is not good, but now that we know what our guy's wearing, all we need to do...
Muy bien, la resolución no es muy buena, pero ahora que sabemos lo que nuestro hombre lleva puesto, todo lo que tenemos que hacer...
Believe it or not, they're usually more afraid of being deported than they are of the pimps. As long as we're good with 16 and we're open, what you said is fine. Keep that.
Lo creas o no, por lo general le temen más a la deportación que a la explotación. si él lo dice, está bien.
Nate, that is not a good idea, man.
Nate, eso no es buena idea.
That is not a good look on a brother.
Eso no es una buena vista para un hermano..
That is not a good idea...
No es una buena idea...
The good news is that I did not spill anything on it.
La buena noticia es que no derramé nada sobre él, hasta que...
I think what's the most disheartening is not necessary let's losses but the random things that keep happening every time you think you have something good to go bad.
Creo que lo más desconsolador no es necesariamente las derrotas pero son estas cosas al azar que continuar sucediendo cada vez que piensas que tienes algo bueno, y terminan mal.
- That's not good for me, is it?
¿ Eso no es bueno para mí, verdad?
That door is solid, which is the good news. The bad news is the window is not.
La puerta es sólida, ésa es la buena noticia la mala noticia es que la ventana no lo es.
It is not something that can be taught, innate good manners could only have come from such a father.
No es algo que se pueda enseñar... esos buenos modales innatos sólo los podría heredar de un buen padre.
But is not that because he was born modugno, Pun not born one just as, equally, perhaps even good footers.
Pero no es que por haber nacido Modugno, no pueda nacer alguien igual de bueno, o quizás mejor.
That language is not necessary, ma'am, you have a good day.
Ese lenguaje no es necesario. Señora, que tenga un buen día.
Your honor, my client has not had the good fortune to be married, but is that any reason to incarcerate him?
Su Señoría, mi cliente no tiene la suerte de estar casado, ¿ pero esto es razón para detenerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]